Один год счастья? - Кэтрин Росс страница 6.

Шрифт
Фон

Вопрос, казалось, удивил его. Затем он расхохотался.

 Конечно, нет. Она хотела того, что я был не в состоянии ей дать.

Пейдж помолчала немного.

 Но ведь это она тебя бросила?

 Какая разница, кто кого бросил?  возразил он. И посмотрел на часы.  Послушай, я пришел не для того, чтобы обсуждать свое прошлое, а для того, чтобы пообедать с тобой и обсудить настоящее. Давай сядем и поговорим как взрослые люди.

Пейдж покачала головой.

 Удивительно, ты никак не поймешь, что нам нечего с тобой обсуждать. Ты знаешь все, что я думаю на сей счет.

 Мы всегда были с тобой друзьями.

 До тех пор, пока я не поняла твоей истинной сущности.

Брэд пожал плечами.

 Лично я всегда был о тебе высокого мнения. Мне нравится твое жизнелюбие  его взгляд скользнул по ее фигуре.  И не только.

 Не надо лести, Брэд,  вскинулась Пейдж.  Я говорю серьезно. Я не намерена впутываться в эту авантюру. Я романтик. И если соберусь выйти замуж, поверь мне, это будет брак по любви, а не по расчету.

 Я обязательно пришлю букет роз,  сказал он небрежно.

 После того как ты обошелся с моим отцом, одних роз будет мало,  сказала она резко.

 Не начинай все сначала. Твой отец был взрослым человеком и мог сам отвечать за собственные поступки,  насмешливо произнес Брэд.

 Мне ясно, ты хочешь, чтобы все было забыто. Не надейся. Я никогда не смогу забыть, как ты всадил кинжал отцу в спину. Он умер разоренным и несчастным, и в этом есть и твоя вина. И за это я тебя ненавижу.

 Ради Бога, Пейдж, не будь ребенком,  морщась, прервал он ее.  Твой отец плохо разбирался в делах, он уничтожил себя сам.  Брэд облокотился о стол, заглядывая в ее полные гнева глаза.  Хочешь знать причину его неудач, хочешь знать правду?

Она нахмурилась.

 Что ты хочешь этим сказать? Я и так все знаю.

 Твой отец, Пейдж, был слабым человеком. Чем скорее ты это поймешь, тем лучше.

 Он о тебе тоже был невысокого мнения, огрызнулась она.  Он говорил, что ты жестокий, бесчувственный человек. И судя по предложению, которое ты мне сделал, отец был прав.

Брэд удивленно посмотрел на нее.

 Если, по-твоему, прощая тебе долг, вкладывая деньги в виноградник, которым ты опять будешь владеть через двенадцать месяцев, я поступаю бесчувственно и жестоко, то нам больше не о чем разговаривать.  Он поставил чашку с кофе на стол.

 Ответь мне только на один вопрос,  остановила она двинувшегося было к двери Брэда.  Почему сейчас ты можешь легко аннулировать долг, а когда мы просили тебя всего лишь об отсрочке, решительно отказал нам?

Он остановился и взглянул ей прямо в лицо.

 У меня были на то веские причины. Даю тебе слово.

Что-то в его голосе заставило Пейдж поверить ему. Она смутилась. Увидев горе в ее глазах, он двинулся к ней.

 Не надо, Брэд.  Пейдж отшатнулась от него.  Не дотрагивайся до меня. Я действительно тебя ненавижу.

 Неправда,  покачал он головой.  Ты напугана, расстроена смертью отца, но ты не ненавидишь меня.

 Я ничего не боюсь,  упрямо возразила она.

 Пейдж,  он ласково заглянул ей в глаза,  я знаю тебя уже девять лет, Пейдж Джексон. Знаю каждое выражение на твоем личике, лучше чем собственное отражение в зеркале. И знаю, что сейчас ты обижена, тебе больно, но поверь, я хочу, чтобы все изменилось к лучшему.

Он зажал ее лицо в ладонях и заставил ее поднять на него глаза.

 Мне хочется поцеловать твои губы, обнять тебя и уверить, что больше ты никогда не будешь одна, что отныне я буду заботиться обо всем

Пейдж закусила губу. Да, да, и она хотела, чтобы он поцеловал ее, обнял и больше никогда не отпускал от себя. Она уже ничего не соображала.

Он провел большим пальцем по ее губам.

 Прости меня за то, что я так отзывался о твоем отце, что назвал его слабым. Я не имел права.

 Да, ты не имел права,  повторила она, еле сдерживая слезы.

 Поверь, я всегда любил твоего отца. У меня и в мыслях не было доводить его до банкротства.

У Пейдж не было сил отвечать ему. Ее сердце билось так сильно, что ей казалось, он слышит его удары. Близость их тел рождала в ней страсть, которую почти не удавалось сдерживать.

 Не будем больше говорить о прошлом, ладно?  тихо, но настойчиво произнес он.  Сейчас нас больше должно волновать будущее. Давай пойдем пообедаем и обсудим все более спокойно.

Пейдж нахмурилась. Какое у нее теперь будущее? Бросив все и всех, кого она так любила, включая Брэда Монро, уехать в чужой город, чтобы начать жить заново? Но если она останется и выйдет за Брэда замуж, то, как будет себя чувствовать через год, когда их контракт потеряет силу и брак будет, расторгнут? Она получит назад свой дом, но как сможет склеить разбитую жизнь, забыть, что делила с Брэдом кров и постель в течение этого года? Нет, она не сможет это вынести, хотя, с другой стороны, в переезде тоже нет ничего хорошего.

 Скажи, что выйдешь за меня, и я позабочусь о тебе.

 Я не нуждаюсь ни в чьих заботах,  с яростью сказала она.  Я сама могу о себе позаботиться.

 Хорошо, скажи «да», а формулировку мы придумаем позже,  улыбнулся Брэд.

Затем он наклонился и поцеловал ее. Прикосновение его губ вызвало в теле приятную слабость. Пейдж даже не попыталась оттолкнуть его. Она почувствовала, как ее руки, почти против воли, обвиваются вокруг его шеи. От него исходил приятный аромат дорогого мыла. Ей почудилось, что лед, сковавший ее сердце с тех пор, как умер отец, начинает таять под действием живительного тепла его тела. Пейдж закрыла глаза и, казалось, растворилась в его объятиях. Единственно, чего ей сейчас хотелось, так это сказать Брэду: «Давай все забудем».

Они очнулись через несколько минут.

 Ты слышал звонок?  прошептала Пейдж, потерявшая чувство времени и пространства.

 По-моему, это твой телефон,  улыбнулся он.

 О!  отпрянула Пейдж.

Его голос прозвучал так ровно, словно за секунду до этого они вели светскую болтовню. Это больно задело ее. С трудом она взяла себя в руки и подошла к телефону.

 Пейдж? Говорит Рон Харрисон, управляющий Брэда. Извини, если побеспокоил, но он не у тебя?

 Да да, он здесь.  Пейдж механически передала ему трубку. Мимолетное прикосновение его пальцев вызвало сердцебиение.

 Слушаю.  Голос Брэда стал резким. Затем он взглянул на часы.  Хорошо. Нет, не имеет значения. Я вернусь и все улажу.  Он говорил деловым тоном.

Положив трубку, Брэд повернулся к ней.

 Извини, Пейдж. Я вынужден отменить обед. Возникли проблемы на винограднике.

 Ничего.  Пейдж пожала плечами и тотчас пожалела о том, что позволила разрушить защитный барьер, который с таким трудом возвела между ними.  Я все равно не собиралась с тобой обедать.

Он улыбнулся так, будто не верил ей, будто, поцеловав ее, губами нащупал брешь в ее броне.

 Хорошо, тогда завтра в семь тридцать я заеду за тобой.

 Не стоит, Брэд,  сказала она прерывающимся голосом.

Он улыбнулся.

 Я приеду вовремя, так что будь готова.

И выбежал из дома.

Пейдж наблюдала за тем, как он заводит машину, высокий, подтянутый, уверенный в себе. Ее сердце билось как сумасшедшее. Она все еще любит его и ненавидит себя за это.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Открывая входную дверь, Пейдж почувствовала сильный аромат роз. Красивые, с крупными бутонами, они стояли в стеклянной вазе на столике в прихожей. И как только Брэд умудрился найти в это время года цветочный магазин, в котором продаются такие душистые розы?!

Пейдж сбросила туфли и вздохнула. Ужасное утро. Она провела его в обществе агентов по недвижимости, которые составляли опись имущества, занося в свой каталог все вплоть до последней уздечки в уже пустующей конюшне. Был назначен день для проведения аукциона. Она занесла эту дату в записную книжку рядом с днем, на который была запланирована встреча с Рози, пытаясь тем самым возвести это событие в ранг обыденных дел. Но это не помогло. У нее было такое чувство, словно она только что записала дату своей казни.

Мысль о том, что этой пытки можно избежать, подкреплял сильный аромат цветов, которые этим утром прислал Брэд. Вместе с цветами она получила записку, напоминавшую о том, что вечером он заедет за ней, чтобы поужинать вместе. Как будто она могла об этом забыть!

Пейдж перевела взгляд с вазы на большие часы, висевшие на стене. Шесть часов. Если она все-таки собирается ужинать с Брэдом, то надо идти наверх переодеваться. Секунду помедлив, она направилась к лестнице. Может быть, эта встреча будет не столь уж болезненной?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке