Обрести себя - Линн Грэхем страница 13.

Шрифт
Фон

 Возможно,  ответил Федерико.  Только я не понимаю, зачем ты ищешь в нас сходство? Меня это наводит на определенные мысли.

Кэсси смутилась.

 Я не имела в виду ничего такого. Просто к слову пришлось

 Давай, по крайней мере, сегодня не будем вспоминать ни Чарлза, ни Элизу,  ответил он, с удивлением осознав, как неприятна ему эта тема.

Спустя несколько часов молодые, попрощавшись с гостями, вышли из ресторана и Федерико подвел жену к ожидающему их «мерседесу». Репортеры, по-прежнему караулившие у входа, ослепили их вспышками фотоаппаратов. Когда автомобиль наконец-то тронулся с места, Кэсси поняла, что изнемогает от усталости.

 Ты в порядке?  спросил Федерико, накрывая ладонью ее холодные руки, лежащие на коленях.

Она кивнула и слабо улыбнулась ему в ответ.

 Наши фотографии появятся завтра на первых страницах всех газет, да?  Было ясно, что эта мысль тяготит ее.

 Не думай об этом,  сказал Федерико.  После всего, что ты пережила, такая мелочь не должна волновать тебя.  Луис, постарайтесь оторваться от репортеров,  велел он шоферу.  Они уже и так вдоволь поразвлеклись за наш счет.

Тот кивнул и бросил взгляд в зеркало заднего вида. Автомобиль, стремительно увеличивая скорость, помчался к аэропорту.

Там их уже ожидал зафрахтованный «Гольфстрим-2». Чиновник иммиграционный службы проверил паспорта, и молодая пара направилась к трапу. События так быстро следовали одно за другим, что Кэсси не успевала отслеживать происходящее. Она невольно улыбнулась при мысли об этом.

 Все еще не могу поверить, что это правда. Я ведь даже толком не знаю, куда мы полетим.

 Я уже говорил тебев Аликанте. Оттуда на машине совсем недалеко до моей виллы и того места, где мы сядем на яхту.

Интересно, когда он принял это решение? На следующее утро после того, как сделал ей предложение? Или же колебался, стоит ли вообще устраивать медовый месяц? Выжидал ли он, чтобы проверить свои чувства, определитьнастоящие они или нет?

 Добрый вечер, мистер и миссис Эрнандес,  поздоровалась стюардесса.

Внутри самолет оказался небольшим, но с роскошной мебелью, которая украсила бы гостиную любого городского особняка. Есть ли здесь кровать? Кэсси постаралась выбросить эту мысль из головы. Рейсовый самолет летит до Европы семь часов. Реактивный такого типа, вероятно, дольше. Она подсчитала, что в Испанию они прибудут примерно в час ночи. Это будет шесть утра по местному времени

Шампанское им принесли на серебряном подносе. К нему подали тостики из ржаного хлеба с копченой семгой и паюсную икру на листьях салата.

 Ну же, Кэсси, улыбнись, а то можно подумать, что сегодня счастлив только я.

 А ты счастлив?

 Как никогда,  ответил Федерико, с нежностью глядя на жену. Он поднял бокал и сказал:За нас!

 И за Испанию.

Они рассмеялись как влюбленные заговорщики. Все-таки Федерико совершенно непредсказуемтеперь она знала это точно. Однако его непредсказуемость отнюдь не безрассудна и не выглядит глупо. Он все планирует заранее, подобно военной кампании. Он принимает решения и воплощает их в жизнь, предварительно продумав все до мельчайших подробностей. Словом, Федерикочеловек, отлично знающий, чего он хочет. И умеющий, как ни странно, создать ощущение праздника для других. Кэсси даже представить не могла, что в душе ее муж такой романтик. Вполне возможно, что у них все прекрасно получится и они идеально подойдут друг другу.

 Расскажи, что за яхту ты зафрахтовал?

 У меня собственная яхта,  ответил Федерико.

 Я не знала.

 Так ведь у нас и разговор о ней не заходил.

Кэсси засмеялась. Сколько самых разнообразных тем для разговоров всплывет за несколько предстоящих недель!..

 Это не плавучий дворец,  предположила она.  Но очень комфортабельное судно, белое и с белым парусом, и с капитаном, который работает у тебя уже лет пять. Ты управляешь яхтой сам и умеешь прокладывать курс по звездам.

 Неплохо, неплохо. Вот уж не думал, что меня можно видеть насквозь. Хотя в моем окружении и нет людей со столь острым, прямо-таки рентгеновским, зрением. В общем, Мигель не капитан, а штурман, и у меня работает почти восемь лет, и яхта действительно не очень большая. Белого цвета с белым парусом. Но есть и двигатель, чтобы не зависеть от ветра.

 А как она называется?

 «Мираж».

 «Мираж». Мне нравится. Но почему «Мираж»?

 Потому что там, на яхте, жизнь не подчиняется правилам, которые царят на суше, и ты плывешь куда хочешь и когда хочешь. А все прочеемираж. На моей яхте я чувствую себя свободным как птица. Впрочем, я ощущаю себя свободным и сейчас. А ты?

 Еще не вполне. Я ведь только начала работать, и мне наконец-то доверили серьезное дело. Мысли о том, что я не выполнила его и как это скажется в дальнейшем, все еще не покинули меня. Но они все больше отходят на задний план с каждым глотком шампанского. И с каждым твоим словом. Я тоже становлюсь свободнее, думая о твоей яхте. Скажи, Федерико, кроме Мигеля на ней есть экипаж?

 Еще там есть Нора, которая готовит напитки, следит за чистотой. Она подружка Мигеля. Еще есть Хуан, это кок. И один палубный матрос. С ним я еще незнаком, но знаю, что его зовут Рамон. Вот и весь экипаж.

Дверца кабины открылась, и пилот сообщил:

 Взлет разрешен, сэр. Взлетаем по вашему сигналу. У нас пятиминутный запас времени.

 Взлетаем сейчас,  сказал Федерико. Стюардесса начала убирать со столика.

 Ты всегда фрахтуешь этот самолет?  спросила Кэсси, когда взревели двигатели и машина стала выруливать на взлетную полосу.

 Да, когда есть необходимость.

Неожиданно для себя Кэсси вдруг уловила присутствие в салоне другой женщины. Не сиюминутное, а так, вообще. Но в этом ощущении не было ничего угрожающего, лишь смутное беспокойство, которое следовало преодолеть. Сколько женщин было в жизни Федерико? Наверняка много, но ей не должно быть до этого дела.

Самолет взмыл в небо в направлении рая, где ей уготовлено провести чудесные безоблачные дни. В этом Кэсси не сомневалась.

 А что в хвостовой части?  спросила она, обращаясь к мужу.

 Ванная и спальня.

 Можно мне посмотреть?

 Конечно.

Она встала. Федерико тоже поднялся. И они направились в хвост самолета.

 Ванная,  сказал он, открывая дверь слева.

Кэсси оглядела ее безо всякого любопытства.

 Спальня.  Федерико открыл дверь справа.

Помещение оказалось невелико, но обставлено не менее роскошно, чем салон. Кэсси обернулась к мужу.

 Очень милоОна бы продолжила, но на слове «мило» поперхнулась и выжидательно замолчала.

Федерико стоял вплотную к ней, чувствуя то же, что и она. Только он вовсе не был смущен. Кэсси поняла это, потому что очень медленно и очень нежно он заключил ее в объятия, наклонился и поцеловал.

Было нечто приятное, почти сладострастное в таком медленном пробуждении, без волнений и тревог, в уюте и комфорте, когда чувствуешь, что выспалась и что сейчас просто пора вставать. За последнее время Кэсси ни разу не испытывала такого удовольствия. В будние дни ей надо было спешить на работу, а в выходные потрясения следовали одно за другим.

Она открыла глаза и окончательно проснулась. Кэсси знала, что Федерико нет рядом, но всю эту дивную ночь он был здесь с ней. Он ушел, когда первые лучи солнца только начали пробиваться сквозь занавески на иллюминаторах.

Яхта слегка поскрипывала, стоя у причала. Кэсси тогда снова задремала, зная, что вставать ей еще рано, и смутно слышала, как шла подготовка к отплытию. Заворчали двигатели, раздавались звуки шагов и приглушенные команды, затем до нее донесся дразнящий запах крепкого кофе. Она чувствовала движение отчаливающей яхты, представляла, как Федерико стоит у штурвала. Она вспоминала его и ту страсть, которая их соединила минувшей ночью и сделала ее счастливой как никогда. Думала она и о будущем, в котором они отныне будут вместе

Кэсси потянулась и села на кровати. Солнце уже стояло высоко, хотя было еще только девять часов по местному времени. Спала она совсем мало, но чувствовала себя замечательно.

Каюта была небольшая, но чудесная. Повсюду, куда ни посмотри, старое тиковое дерево, за много лет отполированное до тусклого блеска. Встав, Кэсси, направилась в ванную. Приняв душ, она посмотрела на себя в зеркало, чувствуя во всем теле восхитительную усталость после ночи любви.

Чем она заслужила такое счастье? Просто позволила судьбе идти своим путем? Вряд ли. Удача всегда на стороне тех, кто готовится к ней. Она это заработала, пройдя через унижения и обиды. И вот теперь намерена наслаждаться.

Одевшись, Кэсси направилась в салон, где нашла Мигеля. Штурман вскочил при ее появлении.

 Доброе утро, миссис Эрнандес. Хорошо ли спалось?  спросил он.

 Замечательно! Хотя эта яхта настолько великолепна, что, находясь на ее борту, жалко тратить время на сон.

 Яхта отличнаяэто уж точно. И ход замечательный. Сейчас таких уже не делают.

 А чем это так вкусно пахнет?

 Хлебом утренней выпечки, прямо с рынка в Аликанте. Фрукты тоже оттудаинжир, мускатный виноград, персики. Завтрак накрыт на палубе. Если захотите чего-то еще, скажите, и Хуан приготовит.

 Спасибо. А где Федерико?  спросила Кэсси.

 Мистер Эрнандес сейчас у штурвала,  ответил Мигель.

Она поднялась по трапу. Было удивительно приятно ступать босыми ногами по теплому дереву. Надраенные медные детали ярко сияли на солнце. На небе не было ни облачка.

 Доброе утро, Кэсси.

Федерико стоял за штурвалом и обернулся, чтобы поздороваться с нею. На нем были темно-синие шорты и простая майка без надписей. Удерживая штурвал одной рукой, он протянул другую к жене и привлек ее к себе.

 Ты сладко спала. Я не хотел тебя будить.

 Здесь чудесно,  сказала Кэсси.  Просто рай.

И это действительно было так. Позади них, у горизонта, виднелись разноцветные яхты, пришвартованные у дамбы-волнореза, а за ними на скалистом берегуразвалины древней крепости. Прямо по курсу, искрясь в лучах солнца, им навстречу катились зеленовато-голубые волны. Кэсси посмотрела на безоблачное небо, вдохнула полной грудью солоноватый морской воздух, аромат кофе и со вздохом произнесла:

 Я могла бы провести так всю жизнь.

 Думаешь, смогла бы?  с улыбкой спросил Федерико.

 Дай мне хотя бы помечтать. Значит, мы можем вот так взять и поплыть туда, куда захотим?

 Да, конечно. Но я думаю, нам непременно нужно заглянуть на Ивису. Там мы поплаваем под водой и я покажу тебе нечто удивительное. Затем отправимся на Мальорку, где можно посидеть в чудесных ресторанчиках. А потом мы возвратимся на виллу. Но это после того, как нам надоест плавание.

 Вряд ли оно может надоесть. Мне так все нравится И сегодняшняя ночь тоже,  сказала она, вкладывая свою руку в его ладонь.  В самолете, на яхте. А где в следующий раз?  У Кэсси сел голос от охватившего ее волнения.

 В море,  ответил Федерико. Кэсси приникла к нему, прижавшись всем телом.

 Прямо за штурвалом яхты?  поддразнила она мужа. Он рассмеялся.

 Хорошо здесь, правда?

 Очень, очень хорошо! Неужели так будет всегда?

 Да,  уверенно подтвердил Федерико.  Всегда.

Кэсси глубоко вздохнула. На этой яхте они вдвоем. Значит, сейчас ничего непредвиденного произойти не может. Надо жить настоящим, решила она. Но Кэсси слишком сильно любила мужа, поэтому не могла не думать о том, что будет, если однажды останется одна.

 Мне так хочется верить тебе,  сказала Кэсси.

 А мнетебе,  серьезно ответил Федерико.

 Ты любил когда-нибудь?  вдруг спросила она.

Кэсси много раз порывалась задать ему этот вопрос, но все никак не решалась, понимая, что ответ может причинить ей боль. По лицу Федерико пробежала легкая тень.

 Несколько лет назад у меня была невеста. Тогда мне казалось, что я нашел свою любовь. Но она предпочла моего партнера, расторгла нашу помолвку, и вскоре они поженились. Не скрою, мне было тяжело. Но когда я узнал, что через год она ушла и от него, то перестал думать о ней. Такие женщины не заслуживают, чтобы о них помнили. Сейчас мне кажутся смешными мои переживания, и я удивляюсь, почему мне было так больно. Только сегодня я мысленно представлял ее на палубе этой яхты, но ничего не дрогнуло в моем сердце. Она осталась в прошлом. Сейчас есть только ты. И и я не знаю, что еще сказать, кроме того, что люблю тебя с каждой минутой все сильнее и сильнее.

Кэсси пронзила острая жалость к Федерико. Она по себе знала, как страшно предательство человека, которого любишь. Но она с лихвой вознаградит его за пережитые страдания. За последнюю фразу она могла бы отдать что угодно. Ее Кэсси готова была слушать постоянно.

10

 Да здесь же просто нет места!  воскликнула она.

Федерико рассмеялся.

 Следи за мной.

При постановке судна на якорь главное правилоне спешить, что особенно относится к гавани острова Ивиса, в которой яхты стоят буквально впритирку. Такому неопытному человеку, как Кэсси, показалось, что место, предназначенное для «Миража», равняется ширине самого судна, а возможно, даже и меньше.

Как бы там ни было, у матросов на яхтах, стоящих по обеим сторонам, повод для беспокойства определенно появился. Они были начеку и в случае необходимости оттолкнули бы подошедшую яхту шестами от своих бортов.

Рамон стоял на носу, чтобы по команде бросить швартовы. Федерико священнодействовал у штурвала. Медленно и величественно яхта стала разворачиваться. С берега подул свежий бриз, и судно закачалось. Кэсси испугалась, что они вот-вот заденут бортом стоящую рядом яхту. Она увидела, как два члена экипажа соседнего судна сосредоточенно наблюдают за маневром «Миража», готовые действовать в любую минуту.

 Не бойся,  улыбнулся Федерико.  Слава Богу, не в первый раз.

Кэсси перевела дух. Через несколько секунд их яхта замерла. Мигель заглушил двигатель. Наступила тишина. Кэсси едва сдержалась, чтобы не захлопать в ладоши. Мигельтот, вероятно, делал все автоматически. А вот Федерико не занимался ничем подобным вот уже несколько месяцев. Уж это-то она знала наверняка. Сколько же всего он умеет! Руководить крупной компанией, мастерски управлять яхтой заниматься любовью. Кэсси охватила дрожь, когда она вспомнила об обещании мужа.

 Докончишь остальное, Мигель!  крикнул Федерико.

 Есть, капитан.

Взявшись за руки, супруги сошли по трапу на берег и пошли вдоль пирса.

 Твоя яхта здесь самая красивая,  сказала Кэсси, оборачиваясь и глядя на «Мираж».

 Наша,  поправил ее Федерико.  Теперь наша.

Они устроились за столиком в кафе под открытым небом, разглядывая фланирующих туристов и сами становясь предметом обозрения. Федерико заказал пирожные, миндальные орешки и кофе.

 Мистер Эрнандес, сэр!  Это был Рамон, матрос с яхты.  Мигель послал меня на ваши поиски, сэр. С нами связалась некая миссис Дойл. Сказала, что это очень срочно и что ей нужно переговорить с вами немедленно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора