История со Стивом полностью повторилась. Элиза не могла не вмешаться, видя, что сестра влюблена и счастлива. Совершенно не считаясь с ее чувствами, она тут же пустила в ход все свои уловки и опять одержала победу. Она все правильно рассчитала. Зная, как Кэсси любит отца, Элиза не сомневалась, что та никому ни о чем не расскажет. Какой же жестокой ценой заплатил Чарлз за связь с замужней женщиной!
Мысли неуклонно возвращались к прошлому, к одному из самых мрачных дней в ее жизни. Решив провести с друзьями уик-энд в загородном коттедже, девушка решила съездить и убедиться, все ли готово к приему гостей.
Чарлз, очевидно, приехал из города вместе с Элизой и оставил машину за гаражом, поэтому Кэсси, ни о чем не подозревая, поднялась на второй этаж, напевая себе под нос какую-то веселую мелодию. Вдруг она услышала странные звуки, похожие на тихие, сдавленные стоны. На мгновение она замерла, а затем дрожащей рукой открыла дверь спальни. На кровати среди скомканных простыней белели два обнаженных тела. Любовники крепко сжимали друг друга в объятиях и медленно, ритмично двигались. Чарлз и Элиза!
Какое-то время Кэсси стояла в оцепенении, не в силах оторвать от них глаз, затем, словно сомнамбула, спустилась вниз. Она так старалась не выдать своих чувств даже себе, что лицо у нее от напряжения онемело, а на губах застыла жалкая, вымученная улыбка. Тяжело опустившись в кресло и поджав под себя ногу, девушка чувствовала, как сердцу становится тесно в груди от раздирающего его горя. Она болезненно ощущала его короткие частые толчки, и чувство чего-то ужасного и непоправимого медленно овладевало всем ее существом.
Уже позже, когда любовники появились в гостиной, Кэсси, бледная, неспокойная, приказала им убираться вон. После их отъезда она сожгла постельное белье, устроив в саду своего рода погребальный костер своим несбывшимся мечтам о счастье
В дверь постучали. На пороге стояла растерянная экономка, миссис Дорн.
Извините, мисс. Но мистер Ллойд приказал мне упаковать ваши вещи. Мне так жаль
Не беспокойтесь обо мне. Я не пропаду.
Но это неправильно, вырвалось у пожилой женщины, и Кэсси удивленно посмотрела на нее. До сих пор экономка не позволяла себе критиковать действия хозяина.
У нас небольшая семейная размолвка, нарочито бодро ответила девушка. Не буду вам мешать.
Кэсси направилась в ванную комнату. Быстро приняв душ и, взяв полотенце, она стала вытираться, глядя в высокое зеркало. Как всегда неохотно Кэсси осмотрела свою худенькую фигуру и невольно улыбнулась, вспомнив о деньгах, которые потратила на бесполезное средство для увеличения груди, о том, как, дрожа от холода, принимала по утрам ледяной душ, направляя струи воды на грудь. Ей было, кажется, шестнадцать, когда она и ее подруга пришли к выводу, что выглядят не так, как все, а гораздо хуже.
Выйдя из ванной, Кэсси немного постояла в нерешительности, а затем позвонила Сандре Стилтон, с которой дружила последние годы. Сандра была высокая, худая блондинка, немного нескладная, зато она просто и беззаботно относилась к жизни, и Кэсси всегда привлекали в ней именно ее веселость и неиссякаемый оптимизм. Для Сандры не существовало никаких проблем. Она пребывала всегда в отличном настроении, и ее энергия невольно заражала окружающих. Возможно, сейчас именно Сандра способна поддержать и хоть немного отвлечь от мрачных мыслей, которые одолевали ее.
К счастью, подруга оказалась дома и сразу же подошла к телефону. После короткого приветствия Кэсси спросила:
Ты не приютишь меня на пару дней? Дело в том, что отец выставил меня из дому.
Ты что, шутишь? не поверила та.
К сожалению, нет. Так что?
Конечно, приезжай, с готовностью ответила Сандра. Сегодня вечером мы устроим нечто грандиозное и отпразднуем твою свободу.
Боюсь, я не в настроении
Забудь об этом. Не вешай нос и не казни себя за случившееся. Ты встречалась с этим парнем всего несколько месяцев, и не твоя вина, что он попал под машину. Все! Жду тебя!
Спустя час Кэсси уже сидела в небольшой уютной гостиной в доме Стилтонов и, потягивая коктейль, посвящала подругу в свои планы на будущее.
Ты хочешь работать? спросила Сандра, не пытаясь скрыть своего изумления. Зачем тебе это надо? Поживи немного у меня, пока твой отец не успокоится. Уверена, все образуется.
Не думаю, горько усмехнулась Кэсси. Он дал ясно понять, что мне придется самой зарабатывать на жизнь. И я докажу ему, что вполне смогу позаботиться о себе.
Но ты же никогда и нигде не работала! И потом, у тебя же не будет времени ходить в парикмахерскую, бассейн, на массаж. Когда ты собираешься встречаться с друзьями или ходить на пляж?
Кэсси с мрачным видом потупилась. Конечно, жизнь ее во многом изменится, только и Сандра кое в чем не права. По просьбе отца она принимала участие в работе нескольких благотворительных организаций, организовывала вечера и аукционы. Но чтобы работать целый день Сейчас это казалось ей просто невозможным.
Когда девушки приехали в элитный закрытый клуб, членами которого состояли, ресторан был почти полон. С трудом найдя свободный столик и сделав заказ, Кэсси заметила, что недалеко от них расположилась компания ее друзей. Только сейчас на их лицах не было обычных приветливых улыбок. Никак не отреагировав на ее робкое приветствие, они презрительно посматривали на нее, о чем-то тихо переговариваясь. Девушка уже была не рада, что приехала, и безумно сожалела, что по настоянию подруги надела обтягивающие черные брюки и бирюзовый топ.
Спустя несколько минут Сандра, извинившись, отправилась поздороваться с друзьями, и Кэсси вдруг ощутил а себя бесконечно одинокой. Когда стихла музыка, до нее донеслись приглушенные знакомые голоса.
Вот не думала, что она посмеет явиться сюда!
Да, и это только доказывает ее бессердечие и эгоизм
Учти, Сандра, Билл мне сказал, что, если ты будешь общаться с Кэсси, он порвет с тобой!
И будет прав. Как она могла так обойтись с бедным Чарли? Он был таким добрым и веселым!..
На глаза Кэсси навернулись слезы. Сколько ей еще предстоит их пролить! Она опрокинула в рот содержимое бокала и немного подняла голову, ожидая, пока по телу разольется тепло, а за ним придет и блаженное отупение. Это были голоса ее друзей. Теперь уже бывших. По странному стечению обстоятельств она превратилась в парию. Ее открыто игнорировали, презирали. А ведь еще совсем недавно она получала столько приглашений от знакомых, что не знала, как найти время, чтобы побывать на той или иной вечеринке, и при этом никого не обидеть.
Сейчас ей не хотелось ни чувствовать, ни думать. Единственным желанием было снова оказаться дома и зарыться головой в подушку. Но дома ее никто не ждал, да и Сандра могла рассердиться, если она уедет так рано.
В этот вечер Федерико решил навестить семью своего старого приятеля, но на полпути почувствовал, что не в настроении общаться с кем-либо, отвечать на бесконечные расспросы, ловить на себе сочувственные взгляды. Поэтому он сходил в кино, посмотрел фильм, сюжет которого тут же забыл, пообедал, едва ощутив вкус еды, и ездил на автомобиле до тех пор, пока усталость не заставила его повернуть к дому. Проезжая мимо знакомого клуба, Федерико решил остановиться и выпить кофе.
Подойдя к бару, он уселся на высокий табурет и, медленно смакуя черный обжигающий напиток, лениво наблюдал за танцующими. Его внимание привлекла невысокая девушка в черных узких брюках, подчеркивающих изящную линию бедра, и в бирюзовом топе, облегающем стройное тело. Даже в полумраке он разглядел нежные черты лица, обрамленного каштановыми, с золотистым отливом, волосами, высокие скулы, тонкий аристократический нос. Была в ней некая изюминка. В наклоне головы, в выразительных движениях, что ли, или в ярком блеске темных глаз.
По его телу пробежала теплая волна возбуждения, и Федерико вдруг понял, что безумно хочет заполучить незнакомку, причем любой ценой. Она будила в нем самые низменные инстинкты, которые толкали его на безрассудство. Это было вожделение в его самой откровенной, непристойной форме. То, что не имеет ничего общего с нежностью, со всем тем, что приняло связывать с любовью.
В этот момент к девушке подошла высокая худая блондинка и о чем-то оживленно заговорила.
Это дочь Ллойда, тихо заметил бармен, проследив за взглядом Федерико. Я видел, как она приехала с подругой.
Выражение лица Федерико резко изменилось, а глаза под темными бровями мгновенно стали жесткими и холодными, как лед. Он долго не сводил с блондинки пристального взгляда, потом отвернулся. Тот факт, что Кассандра находится здесь и веселится спустя два дня после похорон Чарлза, уже говорило о многом. Возможно, Глория все-таки права. Всему свое время, но негодяйка сполна заплатит за смерть его брата. Только вот интересно, что так привлекало в ней Чарлза? Лично ему Кассандра показалась довольно невзрачной
Тем временем Кэсси вопросительно глядела на подругу, озадаченная изменившимся вдруг выражением ее лица.
Скажу тебе честно, Кэсси, со вздохом произнесла Сандра, но после всех этих разговоров мне вряд ли стоит проводить с тобой много времени. Конечно, я тебя не осуждаю, но в сложившейся ситуации мне нужно подумать о себе. Если мы будем вместе, друзья отвернутся и от меня. Наверное, тебе лучше перебраться в отель и подождать, пока не улягутся страсти, а вещи свои можешь забрать завтра утром.
Сандра повернулась и, больше не обращая на подругу внимания, присоединилась к веселой компании за соседним столиком.
Кэсси осталась одна. Ее душили горечь, разочарование и обида. Она была близка к истерике. Семья вышвырнула ее в неизвестность, словно цирковую акробатку из пушечного ствола! А страховочная сетка отсутствовала. Шли только первые часы ее самостоятельной жизни, а та уже ставила перед ней проблему за проблемой. Отныне она сама себе хозяйка. Может уйти из ресторана. Может упаковать вещи и поехать в аэропорт. Никто не посягает на ее время и на ее внимание. Нет никого, кто мог бы поговорить с ней, утешить ее, уговорить вести себя так, а не иначе.
Эти печальные мысли, предательство лучшей подруги, напряжение всего вечера привели Кэсси в такое отчаяние, граничащее с безысходностью, что она бросилась к выходу. Но толпа танцующих оттеснила ее к бару. Какой-то молодой человек нечаянно, а может быть, и нарочно толкнул ее, и Кэсси, потеряв равновесие, ударилась лицом о стойку бара.
Из рассеченной губы тонкой струйкой потекла кровь
Вдруг она почувствовала, как чьи-то сильные руки подхватили ее, и Кэсси оказалась лицом к лицу с высоким мужчиной. Незнакомец стоял, поддерживая ее, и смотрел на девушку в упор, не считая нужным отвести взгляд. Не стала этого делать и она. Мужчина был одет со вкусомв легкий серый костюм и в черную рубашку. Еще Кэсси успела подумать, что он весьма хорош собойровный загар, прекрасная осанка, подтянутая фигура. На лице выделялись серые глаза, горящие странным огнем. Они составляли интригующий контраст с прямыми темными волосами и с четко очерченными черными бровями. Чувственный, выразительный рот выдавал страстность натуры.
Незнакомец наклонился и осторожно дотронулся до ее рта кончиком пальца. Кэсси попыталась отвернуться, тогда он другой рукой удержал ее за подбородок. Его лицо было так близко, что теплое мужское дыхание касалось ее щеки. Кэсси неожиданно как бы оказалась в другом измерении. И этот зал, и танцующие и беседующие друг с другом люди, и звуки музыкивсе куда-то исчезло. Не осталось никого, кроме него и ее.
Затем незнакомец чуть оттянул вниз ее губу. Светлые глаза смотрели прямо ей в лицо, и она увидела в зрачках свое отражениедве крошечные Кэсси в их темной глубине.
Наконец мужчина отвел взгляд, достал из кармана белый носовой платок и расправил его. Все еще придерживая ее нижнюю губу, он промокнул ранку.
Кровотечение никак не останавливается, произнес он, отняв платок от ее губы, и Кэсси увидела на нем следы крови. Вам следовало быть осторожнее.
Девушка зажмурилась, почувствовав боль, но еще больше ее беспокоили другие, незнакомые ей, ощущения, которые порождали близость незнакомца и его бережные прикосновения. И вдруг она почувствовала, как теплые мужские губы коснулись ее распухшей губы, а затем его язык дотронулся до ранки. Кэсси отпрянула, с ужасом и изумлением глядя на бесцеремонного сластолюбца. Но тот с усмешкой смотрел на нее, похожий на хищника, уверенного в том, что жертва уже в его власти.
Содрогнувшись от унижения, Кэсси провела рукой по волосам.
Я яВо рту у нее пересохло. Здесь очень жарко. Я хочу выйти.
2
Она поспешно покинула ресторан и по коридору прошла к дверям, ведущим на террасу. Дальше был сад, окруженный с трех сторон каменной стеной. Кэсси сошла с террасы на посыпанную гравием дорожку, которая вела к фонтану, расположенному в центре сада. Встав на мраморные плиты возле чаши бассейна, она окунула руку в холодную воду. Тут ее взгляд скользнул по зеркальной поверхности, и она увидела свое отражение, а за нимнезнакомца. Их взгляды встретились в воде и не расходились до тех пор, пока ее рука не дрогнула, образовав рябь. Лица расплылись и исчезли. Тогда Кэсси повернулась к незнакомцу.
Меня зовут Федерико, представился он. Федерико Эрнандес.
Его имя ничего не говорило Кэсси. Но она отметила, что его глубокий, с хрипотцой, голос странно волнует ее. Казалось, если слушать его невнимательно, то пропустишь нечто очень важное.
А я КэссиОна запнулась и с надеждой заглянула ему в глаза. Кассандра Филдинг. Вы ведь не из Майами?
Федерико рассмеялся.
Я родился в Испании, но этот городмоя вторая родина. Правда, я бываю здесь лишь наездами. А почему ты спросила об этом?
Кэсси не сразу нашла, что ответить. Но Федерико, казалось, и не ждал ответа. Неожиданно для девушки он обхватил ее затылок сильными пальцами, сорвал душистый белый цветок и воткнул в волосы.
Вот так. Что может быть прекраснее этого? Ты не знаешь? А испанцам это известно Кэсси, Кэсси, КэссиФедерико несколько раз повторил ее имя, словно смакуя его, и странная будоражащая дрожь пробежала по жилам Кэсси.
Он все еще держал ее за затылок, и жар от его пальцев распространялся по всему телу девушки. Кэсси нервным движением поправила волосы и в упор посмотрела на Федерико. Он был привлекателен. Очень привлекателен. И одет с небрежной элегантностью и с тонким вкусом. Федерико выгодно отличался от ее бывших друзей и знакомыходетых с иголочки пижонов, которые так и сияли самодовольством, нацепив на себя эксклюзивную модель известного кутюрье.
Кэсси неотрывно смотрела в его дымчато-серые глаза, полные неизъяснимой притягательности. Однако его взгляд не только возбуждал, но и странно тревожил ее.
Когда я увидел тебя, то сразу понял, что мы созданы друг для друга, произнес Федерико, и жесткие черты его лица смягчились нежной улыбкой.