Обрести себя - Линн Грэхем страница 5.

Шрифт
Фон

Наслаждение было настолько полным, а чувства настолько неистовыми, что все ее существо содрогалось. Кэсси поняла, что стала настоящей женщинойтеплой, чувственной, желанной

Федерико еще спал, когда она проснулась и увидела сквозь шторы слабые лучи утреннего солнца. Она лежала, свернувшись клубочком, в той самой позе, в какой и заснула. Кэсси осторожно повернула голову и стала рассматривать мужчину, которого так неожиданно послала ей судьба. Морщинки на его лице разгладились и исчезли после ночи любви. Даже саркастические складки в уголках рта, которые придавали лицу некоторую жесткость, пропали.

Кэсси казалось, что и она должна каким-то образом измениться, но ничего подобного не случилось. Ее тело не выглядело иначе: бедра были такими же узкими, грудине более округлыми, и все же она смотрела на свое тело с удовольствием. Ведь оно возбудило в Федерико такую страсть, какую Кэсси не могла даже представить.

Внезапно ей стало страшно. Она отдалась этому мужчинеа что дальше? Сможет ли он полюбить ее? Или для него это лишь обычное любовное приключение на одну ночь? Кэсси не была уверена в том, что Федерико вообще способен любить кого бы то ни было.

Взволнованная, она выскользнула из-под руки Федерико, встала с кровати и подошла к окну. Ее слегка покачивало. Раздвинув тяжелые шторы, она выглянула на улицу. Стояло великолепное утро, сад под окном пестрел цветами. Кэсси вздохнула и, оглянувшись на спящего мужчину, который пошевелился и что-то пробормотал во сне, прошла в ванную.

Вчера она не успела все как следует разглядеть, но сегодня начала с интересом осматриваться. Огромная ванна на бронзовых с позолотой ножках располагалась в центре. Позолоченные краны, темно-голубые и белые полотенца, выложенный голубым и коричневатым кафелем пол. Все было добротно, солидно и прекрасно соответствовало облику мужественного и сильного владельца особняка. Кэсси хотела просто принять душ, но ноги сами понесли ее к роскошной ванне.

Отбросив беспокойные мысли, она пустила воду. Пока наполнялась ванна, Кэсси открыла шкаф, нашла новую зубную щетку и почистила зубы. Большая часть предметов в шкафу была предназначена для мужчины. На одной из полочек стоял флакон с гвоздичной пеной для ванны. Кэсси вылила в воду сначала совсем немного содержимого флакона, а потом, поколебавшись, почти половину. Вода покрылась шапкой шипящих пузырьков. Кэсси скользнула в ванну, со стоном блаженства легла на спину и закрыла глаза. Аромат гвоздики успокаивал, затуманивал сознание, как наркотик. Она задремала

Федерико почувствовал отсутствие теплого тела Кэсси, поэтому и проснулся. Некоторое время он лежал, уставившись в потолок и лениво потягиваясь. Ночь выдалась такой волнующей! Даже сейчас, при воспоминании о близости с этой девушкой, он ощущал, как по телу пробегает приятная дрожь желания. Кэсси оказалась невинной, но в ней было столько нежности и страсти, что он с удовольствием продолжил бы обучать ее искусству любви.

Соскочив с кровати, Федерико позвонил и заказал завтрак, а затем быстро оделся. На полу возле кресла он увидел сумочку Кэсси. Он поднял ее, не заметив, что замок расстегнут. Когда содержимое пестрым потоком упало к его ногам, Федерико нагнулся и стал поспешно засовывать все обратно, опасаясь, как бы Кэсси не застала его за столь неприглядным занятием. Неожиданно взгляд его упал на водительские права. Несколько секунд он с улыбкой смотрел на фотографию, затем увидел имя. Кассандра Кассандра Ллойд!

И тут он понял, какую чудовищную ошибку совершил. Бармен в клубе, очевидно, указывал ему на Кэсси, а он, увлеченный и очарованный ею, посчитал, что речь идет о ее подруге, нескладной и некрасивой блондинке. Федерико в оцепенении смотрел на фотографию, пытаясь справиться с охватившим его смятением. Мерзавка оказалась великолепной актрисой и с легкостью обвела его вокруг пальцев. Сознательно солгав, скрыв настоящее имя, Кэсси лишь подтвердила свою вину. А он лежал в ее объятиях, ослепленный страстью!

Федерико содрогнулся. Что ж, он принимает условия ее игры. Сейчас он точно знал, как ему действовать. Когда Кэсси полностью окажется в его власти, он жестоко отомстит за брата. Федерико постучал в дверь ванной и крикнул:

 Жду тебя за завтраком!

4

Приняв ванну и кое-как закрутив волосы узлом на макушке, Кэсси нанесла на лицо немного косметики и с сильно бьющимся сердцем спустилась по уже знакомой резной лестнице. Поведение хозяина дома показалось ей странным: он даже не поздоровался с ней. Может быть, так поступают все мужчины, когда добьются своего?  мелькнуло неприятное подозрение.

Миловидная служанка с приветливой улыбкой встретила ее в холле. Но Кэсси не улыбнулась в ответ. Она была слишком возбуждена, чтобы соблюдать условности. Служанка провела ее в красиво обставленную столовую с длинным полированным столом в центре.

Когда она вошла, Федерико поднял голову и окинул ее неторопливым оценивающим взглядом. Серые глаза на мгновение задержались на ее обнаженных плечах, но ни один мускул не дрогнул на его лице. Федерико встал и подошел к Кэсси. Сейчас на нем была белая рубашка с короткими рукавами и серые брюки. Кэсси невольно отметила, как рубашка оттеняет его смуглую шелковистую кожу, как ладно сидят на нем брюки, подчеркивая мускулистые бедра.

 Присаживайся. Хочешь кофе?  спросил он с холодной учтивостью.

Его безразличный тон только усилил раздражение Кэсси. Как он смеет вести себя так, словно этой ночью ничего не случилось? Как смеет разговаривать с ней, как с посторонней?

Но она молча села на предложенный ей стул. На столе Кэсси увидела серебряный кофейник, кувшинчик со сливками, красивые старинные фарфоровые чашки с блюдцами и тарелку с розовыми и белыми миндальными пирожными. Однако есть ей совсем не хотелось.

Она наблюдала, как Федерико неторопливо помешивает ложечкой кофе, и мечтала дотронуться до его руки. Но напряженно сжатые губы Федерико предостерегли ее от этого. Кэсси затаила дыхание.

После неловкого молчания он поднял глаза. В их глубине промелькнуло что-то похожее на боль или отчаяние, но Кэсси не могла бы поручиться в этом. Федерико тяжело вздохнул и произнес:

 Я не собираюсь притворяться, что сожалею о том, что произошло между нами. Как я могу? Ты была прекрасна.  При этих словах на его смуглых щеках проступил румянец.  Я безумно хотел тебя. И все еще хочу. Тем не менее этого не должно было случиться. Ты понимаешь меня?

Она не понимала. Но под его пристальным взглядом Кэсси облизнула пересохшие губы и молча кивнула. Она была не в силах отвечатьслова Федерико о том, что он еще полон желания, повергли ее в оцепенение, лишили дара речи. Теперь и она понимала, что значит желать мужчину.

 Давай поговорим серьезно,  продолжал он.  Мое предложение остается в силе. Я не могу оставить тебя без крыши над головой, поэтому можешь занять любую комнату в моем доме.

 Спасибо. Но я постараюсь сегодня что-нибудь подыскать для себя,  пробормотала Кэсси.

 Найти приличную квартиру, когда мало денег, не так-то легко,  заметил Федерико.  Ты просто никогда не сталкивалась с подобными проблемами.

 Многие находят, значит, смогу и я. В конце концов, это уже мое дело.

Федерико откинулся на спинку стула.

 Как знаешь. Но я не мог не предупредить тебя. Одно только меня удивляет: для того чтобы выгнать дочь из дому, нужен очень серьезный повод. Что же случилось?

 НуКэсси замялась,  мы крупно поругались. Совершенно неожиданно отец пришел к выводу, что я страшно испорчена и избалованас чем я могу согласиться лишь отчастии теперь мне пора проявить самостоятельность и позаботиться о себе самой.

 Каковы же твои дальнейшие планы?

Кэсси, оставшись фактически без средств к существованию, рассчитывала продать машину и драгоценности. На первое время этого должно было хватить. Но она не собиралась сообщать об этом Федерико.

 Найду квартиру, а потом попробую устроиться на работу.

 Обратись в рекламное агентство «Эллис»,  посоветовал Федерико.  Я слышал, у них неплохая репутация.

 Может быть,  вяло согласилась Кэсси.  Но у меня нет рекомендаций и опыта работы. Так что, боюсь, мне нечего им предложить.

 Я уверен, что с твоими внешностью и манерами ты вполне справишься с работой и в офисе какой-нибудь фирмы, и в магазине. Подумай, что ты можешь делать. А сейчас, извини, мне пора идти.  Федерико вздохнул и поднялся.  У меня назначена деловая встреча, отменять которую я не намерен. Впрочем, если хочешь, я могу дать тебе денег,  добавил он, стараясь намеренно поставить ее в неловкое положение.

Но Кэсси решительно покачала головой. Сейчас ей больше всего хотелось остаться одной и как следует обдумать свое положение. Поэтому, сидя в его «мерседесе», она мысленно считала секунды, когда наконец-то избавится от общества Федерико. Высадив Кэсси в указанном ею месте, он сунул ей в руки свою визитную карточку.

 Когда устроишься, позвони. Но постарайся не слишком затягивать, я скоро уезжаю.

Кивнув на прощание, он захлопнул дверцу, и машина рванула с места. Федерико закрыл глаза и задумался. Теперь он понимал, что именно привлекало в ней Чарлзаинтригующее сочетание чувственности и невинности, покорности и строптивости, трогательной наивности и страстности. Он не был уверен в том, что она позвонит ему, поэтому дал указание своим телохранителям не упускать ее из виду.

А Кэсси расширившимися от волнения глазами смотрела вслед машине. Еще минуту назад она мечтала об одиночестве, а сейчас ей казалось, что она умираеттакой болью наполнилось ее сердце! Она не произнесла ни звука, но, казалось, все ее существо взывало к нему: «Вернись!» Кэсси сознавала, что это сумасшествие, но ничего не могла с собой поделать. Нужно было удержать его, не дать ему уехать Но разве это в ее силах?

Федерико воспользовался еюжестоко, бессердечно! Он незваным гостем вошел в ее жизнь, внес смятение в душу. Ради себя самой она должна была освободиться от этого чувства, забыть Федерико во что бы то ни стало!

Сандра открыла дверь и увидела бледную как смерть Кэсси.

 А к тебе гостья,  раздраженно сообщила подруга.  Представь, твоя дорогая сестрица ждет тебя почти два часа.

С какой стати Элизе разыскивать ее? Между ними все было предельно ясно, так что видеть сестру было для Кэсси невыносимо тягостно.

 Я постараюсь избавиться от нее побыстрее, а потом соберу вещи и уеду,  пообещала она и поспешила в гостиную, всей душой надеясь, что сестра приехала с приятным известиемсообщить, что отец раскаивается в принятом решении.

Элиза стояла у окна. Услышав шаги, она медленно, словно нехотя обернулась и посмотрела на сестру. Кэсси ожидала увидеть привычный пренебрежительный взгляд, однако на этот раз на красивом лице сестры читалась откровенная тревога.

 Когда папа рассказал мне обо всем,  быстро заговорила она,  я была просто потрясенаЕе голос дрогнул.  Ты же знаешь, как я виновата перед тобой. Но я взяла у Стива немного денег для тебя. Он, конечно, не возражал.

Пусть будут прокляты твои деньги!  подумала Кэсси, но взяла себя в руки и сдержанно ответила:

 Мне от тебя ничего не нужно. Я сама справлюсь со своими проблемами.

Но Элиза покачала головой, настойчиво протягивая конверт.

 Ты всегда жила в роскоши и не знаешь, что такое бедность. Если бы я не ждала ребенка, то рассказала бы папе и Стиву всю правду.

Правду? Интересно, в каком виде? Мысли Кэсси вновь возвратились к тому злополучному дню, когда она застала Чарлза и Элизу в коттедже. Тогда сестра, прижав руки к груди, слезно клялась, что совершила ошибку, поддавшись обаянию молодого человека. Конечно же она не собиралась бросать состоятельного мужа и менять привычную жизнь. Она твердила, что обожает Стива и восхищается им, что с нетерпением ждет рождения ребенка, а встреча с Чарлзом будет последней. Однако Чарлз был, очевидно, иного мнения. В его глазах, устремленных на Элизу, читались такие любовь и боль, что даже у Кэсси дрогнуло сердце.

 Если бы ты не вмешалась тогда, Чарлз был бы счастлив со мною,  тихо сказала она.  Если бы ты только оставила его в покое, я могла бы дать ему все, что не смогла тылюбовь, дом, детей. Он любил бы меня. Сейчас, конечно, поздно об этом говорить. Но я не думаю, что ты полностью осознаешь, какую боль причинила мне. Ты разрушаешь все, к чему прикасаешься. А сейчас, извини, мне нужно собираться, и я я не хочу больше видеть тебя.

 Куда же ты пойдешь?  спросила Элиза, удивленно глядя на сестру.

 Передай отцу, что, как только устроюсь, я обязательно позвоню ему. Прощай.

Когда сестра ушла и Кэсси принялась упаковывать вещи, в дверях гостиной снова появилась Сандра.

 Между прочим,  язвительно заметила она,  мы видели, как ты вчера уходила из клуба под руку с красавчиком Эрнандесом. Я, конечно, с ним незнакома. Но Хизер утверждает, что он редкий донжуан. Меняет женщин как перчатки. Обычно он предпочитает иметь дело с моделями, и мы все были очень удивлены, что он выбрал именно тебя. Пойми, Кассандра, однажды он узнает о вас с Чарлзом и тогда непременно тебя бросит. Я знаю, что говорю: мужчинам такого типа чуждо понятие верности. А твоя скандальная слава только ускорит события.

Кэсси внезапно ощутила, как ее лицо заливается краской. Простое упоминание имени Федерико Эрнандеса повлекло за собой столь бурный всплеск эмоций, что ей стало трудно дышать.

 Спасибо за предупреждение. Но, видишь ли, я сама решаю, встречаться мне с мужчиной или нет. Мы просто провели вместе ночь и, знаешь, мне это понравилось. А кроме того, меня абсолютно не волнует ваше мнение, как и вы сами.

Она увидела, что Сандра передернулась, и со смутным чувством не то торжества, не то облегчения подхватила саквояж и вышла из дому.

Сев в машину, она положила руки на руль и задумалась. Никогда еще ей не было так одиноко. Она осталась без дома, без друзей, без семьи. А то, что ждало впереди, было весьма туманно.

Прошло несколько дней. На вырученные от продажи машины и драгоценностей деньги Кэсси удалось снять однокомнатную квартирку. После роскошного дома ее новые «апартаменты» казались жалкими и убогими. Но она была рада, что у нее есть пусть крохотное, но собственное убежище. Кроме того, она с нетерпением ждала следующего дня, так как именно завтра ей предстояло пройти собеседование и, возможно, получить работу. А сейчас она хотела хоть как-то обустроить свою квартирку, прекрасно понимая, что придется рассчитывать только на собственные силы.

Федерико Кэсси так и не позвонила, но ей до боли хотелось, чтобы он оказался рядом. Ей так нужно было его плечо, его поддержка. Это безумное желание вносило полную сумятицу в ее и без того путаные мысли. Несмотря на решение вычеркнуть коварного испанца из своей жизни, Кэсси мучительно переживала разлуку с ним

Просмотрев отчет о действиях Кэсси за последние несколько дней, Федерико с удивлением отметил, что в его душе зарождается уважение к этой девушке, поведшей себя в тяжелой для нее ситуации весьма достойно. Решив, что пришла пора сделать следующий шаг, он позвонил ей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора