Ищу любовь - Линн Грэхем страница 5.

Шрифт
Фон

Сердце Энн сжалось от нехорошего предчувствия.

 Я тебя сразу узнала,  сообщила Либби.  По папиному описанию. Нравится?  спросила она без паузы, заметив, что Энн рассматривает надпись на ее майке.  Сможешь прочесть?

 Сов-семь до-сто А!  Энн хохотнула.  Совсем достали!

 Точно!  радостно кивнула Либби.  А ты молодец, с ходу сообразила. Прикольная надпись, верно?

 Еще бы.

 Скажи, а правда, что наш тур полон опасностей?  вдруг шепотом спросила Либби, округлив от волнения глаза.

 Что ты!  привычно махнула рукой Энн.  Он под силу даже пенсионе  В следующую секунду она осеклась, вовремя вспомнив, с кем беседует.  То есть я хотела сказать, подобное путешествие уж точно не для пенсионеров. Мой тебе совет: отнесись к нему серьезно, иначе последствия могут быть самыми непредсказуемыми. Малейшая оплошность грозит настоящей бедой. А больницы в лесу нет, медицинскую помощь оказать некому. Понимаешь, чем все может кончиться?

 Понимаю!  восхищенно прошептала Либби. И тут же добавила:Ой, смотри, вон еще кто-то с рюкзаком.

Проследив за ее взглядом, Энн увидела молодую загорелую пару. Темные, длиной до плеч волосы девушки развевались на легком ветерке, коротко стриженный парень был в бейсболке и солнцезащитных очках. Оба явились в шортах, просторных футболках и ботинкахтипа армейских.

Похоже, туристы с опытом, мелькнуло в мозгу Энн.

Скользнув взглядом по плакату, который она держала над головой, пара направилась к ней.

 Здравствуйте,  сказала девушка.  Насколько я понимаю, вы Энн?

 Верно,  улыбнулась та.  А вы?

 Сандра Брикс и Джейсон Кросби,  последовал ответ.

Сверившись со списком, Энн кивнула.

 Добро пожаловать в команду. Познакомьтесь, это Либби, а там стоит Стив.

Сандра и Джейсон посмотрели в указанном направлении, и Стив кивнул им с кислым видом. Те удивленно переглянулись, но промолчали.

Зачем нужно так явно демонстрировать свое дурное настроение?  подумала Энн. Или он вознамерился испортить поездку и всем остальным?

 А сколько всего народу в группе?  спросила Сандра.

Говорила в основном она. По-видимому, Джейсон был молчуном.

 Шесть человек,  ответила Энн.

Сандре не потребовалось много времени, чтобы произвести в уме подсчет.

 Нас здесь пятеро,  сказала она.  Выходит, осталось дождаться еще одного.

 Это парень или девушка?  спросила Либби.

Энн покосилась на нее. Не собралась ли девчонка закрутить в походе роман?

 Парень.

Глаза Либби блеснули интересом.

Видно, ее и впрямь интересуют мальчики, подумала Энн. Впрочем, что здесь удивительного? В семнадцать лет и я была такой же.

Последнего члена группы пришлось ждать дольше всего. Уже объявили о скором прибытии поезда, на котором предстояло доехать до Милуоки, а парня все не было.

 Может, он передумал?  сказала Сандра.  Решил, что туристическая вылазка не для него?

 А может, неожиданно захворал,  предположила Энн.

 Или в пробку попал на дороге,  наконец-то подал голос Джейсон.

Энн и Сандра посмотрели на него, и тут Либби тихо произнесла:

 Ох, нет!

Все трое повернулись к ней, затем перевели взгляд в том направлении, куда смотрела она.

 Кошмар,  сказала Сандра.

 Чтоб я пропал!  вырвалось у Джейсона.

 С ума сойти  пробормотала Энн.

К ним приближалось нечто, напоминающее шар на ножках, навьюченное рюкзаком таких размеров, что остальные ожидающие поезда пассажиры с невольным уважением подавались в стороны, уступая дорогу.

 Как этот толстяк выдержит поход?  негромко произнесла Сандра, ни к кому в частности не обращаясь.

 И на чем, интересно, он сюда добирался?  сказала Энн.  С таким рюкзаком не вместишься ни в одно такси. Разве что их было двав одном ехал рюкзак, а в другом его владелец.

Исподтишка бросив взгляд на Стива, Энн увидела, что тот смотрит на согнувшегося под тяжкой ношей парня с искренним недоумением. По-видимому, в его голове вертелся вопрос: что можно было нагрузить в этот рюкзак и, главное, зачем?

Тем временем, громко сопя, последний член туристской группы приблизился к остальным участникам похода. Остановившись, он сначала отдышался, затем вынул из кармана необъятных шортов носовой платок, вытер раскрасневшееся, покрытое испариной лицо и лишь потом взглянул на Энн.

 Прошу прощения, это вы возглавляете тур?

 Угадали.  Она изобразила на лице профессиональную улыбку.

На самом деле ей было не до веселья. Возникшее при виде толстяка беспокойство усиливалось с каждой минутой. Последний член группы грозил стать обузой для всех. Наверняка он не выдержит темпа, начнет отставать, остальным придется его ждать, и от этого настроение у всех опустится до нулевой отметки.

О том, что за этим последует, Энн не хотелось даже думатьссоры, выяснение отношений, взаимные обиды, упреки и общая мрачная атмосфера. Иными словами, вместо радости путешествие принесет одно разочарование.

На минутку представив себе, как на все это станет реагировать Стив, Энн внутренне содрогнулась.

 Назовите ваше имя, пожалуйста,  попросила она, постаравшись сделать так, чтобы ее мысли не отразились на лице.

Как видно, это удалось, потому что толстяк улыбнулся в ответ и произнес:

 Алекс Фиорентино.

При ближайшем рассмотрении он оказался гораздо моложе, чем на расстоянии. Ему наверняка было не больше двадцати трех лет, просто из-за своей тучности он выглядел старше. У него была темная кудрявая шевелюра, выразительные карие глаза и приятная улыбка. Энн невольно подумала о том, что если бы не излишняя полнота, то парня можно было бы назвать симпатягой.

Скорее всего, неправильный обмен веществ, мысленно поставила она диагноз, подразумевая полноту нового знакомого.

 Очень приятно, мистер Фиорентино. Вливайтесь в наш маленький отряд.

 Можно просто Алекс,  сказал он.

Энн кивнула.

 Чудесно. Мы здесь успели познакомиться. Я Энн, это Либби, это Сандра, а это

 Джейсон,  произнес приятель Сандры, протягивая Алексу руку.

Тот дружески тряхнул ее.

 А вон там Стив,  сказала Энн, кивком показывая, куда смотреть.

Алекс обернулся, однако оказалось, что Стив занятименно в эту минуту он принялся в очередной раз промокать испарину на лбу, явно нарочно.

Какое свинство!  возмущенно подумала Энн. Что он о себе вообразил?

 К-хм!  многозначительно прозвучало рядом.

Обернувшись, Энн увидела, что Джейсон вновь обменялся с Сандрой взглядом. По-видимому, в его голове возникли те же мысли, что и у Энн. Сандра пожала плечами, будто говоря: да, с парнем определенно что-то не так.

Даже посторонние люди замечают!  подумала Энн. Что с ним творится в последнее время? Ведь прежде он таким не был. Или я просто не обращала на его выходки внимания?

Подавив грустный вздох, она спрятала список участников тура в карман шортов.

Вновь объявили о прибытии поезда, и через минуту показался он сам. Сразу выяснилось, что от того участка перрона, где находилась туристская группа, до места остановки нужного вагона получилось немалое расстояние. Притом предстояло еще преодолеть поток направившихся к составу пассажиров.

Как ни странно, первым сориентировался Алекс.

 Какой у нас вагон?  спросил он у Энн.

 Шестой.

 Ясно. Ну-ка, ребята, пристраивайтесь за мной!

И он двинулся вперед, словно бульдозером расчищая путь остальным членам группы. Выстроившись гуськом, те без помех шагали за ним.

Подойдя к Стиву, Энн взяла свой рюкзак.

 Ну, поехали!

Стив пожал плечами и оглянулся на здание вокзала, будто выискивая пути к отступлению. Заметив это, Энн прикусила губу.

Не удивлюсь, если он сейчас повернется и уйдет в другом направлении, подумалось ей.

Наконец, вздохнув, Стив тоже взялся за рюкзак.

 Поехали

Перегон до Милуоки стал для них приятной передышкой. Едва войдя в вагон, они окунулись в блаженную прохладуздесь работал кондиционер. Незаметно наблюдавшая за Стивом Энн отметила, что его настроение вроде бы улучшилось.

Под конец путешествия стало даже зябко, и по прибытии на станцию назначения все с готовностью вышли из поезда на солнышко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке