Они убили его, как крысу!
Толпа поняла, что мы знаем не больше, чем они, и начала рассасываться. Отходили по двое, по трое - один не шел никто. Одинокий крысочеловек вышел из узенького переулочка возле старого дока. Похоже было, что с ним что-то не в порядке: его коротенькие ножки комично заплетались. Он остановился, огляделся и направился к нам.
- Вроде бы, он не вооружен, - сказал Ларс. Я кивнул.
- У меня есть пистолет, - сказал я ему. - Вы лучше возьмите эту штуку, - и я вручил ему странное оружие.
Не дойдя до нас футов десяти, существо остановилось, чтобы осмотреть нас. Глазки-бусинки на остреньком крысоподобном лице скользнули по нам, остановились на оружии, которое держал Берман. Оно явно принюхивалось. Протянув узкую длиннопалую руку, оно издало звук, похожий на скрип несмазанных петель.
- Не приближайтесь, - сказал ему Берман сдержанно и добавил, с извиняющимся видом обращаясь ко мне, - у меня от них мороз по коже.
Существо снова заскрипело, более настойчиво, если только ржавым дверным петлям можно приписать человеческие интонации.
- Кто вы? - спросил я, просто для того, чтобы что-нибудь сказать.
- Фы не ис наших доференных лис, - внятно сказала тварь высоким голосом. - Почему у фас расбитель? - Его взгляд скользнул по мертвецу. Вы предательски убили Тзл и фсяли его пистолет! - обвинил он нас.
- Не сомневайся, хорек треклятый, - ответил я, готовясь выхватить свой "вальтер". - Твой приятель Зил убил двоих людей и убил бы еще.
- Тзл! - поправило нас чудище, - расфе никто из фас, монгов, не может научиться гофорить прафильно?
- А с какой стати? - возмутился я. - Это НАШ мир... - успел еще сказать я, прежде чем он привел свой "разбиватель" в боевое положение. Оружие было как раз рассчитано на его коротенькие ручки, и для человека оно было неудобным, но тем не менее Ларс успел направить свой разбиватель на чужака раньше, чем это сделал тот.
- Раскаивайтесь, рабы! - сказало чудовище на своем скрипучем, но грамматически безупречном литературном английском.
- Мы не рабы, крысоголов, - совершенно спокойно сказал ему Ларс. Ну-ка: кто ты, ЧТО ты и почему ты здесь?
- Я имею фысокую честь быть командиром стаи Квзк, - ответила тварь, тщательно выговаривая слова. - Я не обязан терпеть допросы мрази, но я скажу фам, раз фы так усасаюсе нефесественны, что я предстафляю глафное командование йлокков и нахосусь сдесь со своими фоинами, чтобы очистить этот городской район от местных сусеств. Эй, ты! - обратился он к Берману, игнорируя меня и мой револьвер, - дафай мне тфое орусие!
- Как прикажете, сэр, - униженно проговорил Ларс и проделал в командире Квзк такую дыру, что в нее вошел бы мяч (не меньше футбольного). Надменное чудовище плюхнулось на брусчатку и проехало на спине футов шесть. Ларс посмотрел на меня виновато, словно ожидая выговора.
- Лучше раньше, чем позже, - сказал я ему. - А теперь нам просто НЕОБХОДИМО попасть в штаб-квартиру с этой информацией, причем по-быстрому. - И я двинулся вперед, минуя двух мертвых "локов" (так, кажется, они себя называют) и двух мертвых людей. Пока счет был равный.
Идя по пустынным улицам, мы видели немало крысолюдей: в основном они шли по двое, один раз нам попался патруль из десяти, один раз мы увидели одинокое создание, прислонившееся к стене - его рвало. Никто из них не заметил, как мы перебегаем от тени к тени. Так мы добрались до штаб-квартиры. Фонари на узорчатых чугунных столбах, стоявших вдоль гранитных ступеней, горели, был виден свет за некоторыми из окон, но никого кругом: ни людей, ни чудищ.
Не оказалось и часового в караульном помещении. Было очень тихо, но мне послышалось, что откуда-то издалека доносятся голоса - сверху. Мы поднялись по мраморной лестнице и прошли по широкому коридору к кабинету Рихтгофена.