Мормон, и нанят на работу в команду мормонов.
— Может быть, тут попахивает коррупцией? — осведомился Реннер.
Бери пожал плечами.
— Я совершенно не собираюсь копаться в этом деле. Намного выгоднее заниматься контрабандой опаловым сепиолитом, если его довольно много, однако на самом деле он встречается очень редко. Это единственный товар, при вывозе которого взимается пошлина.
— Что еще вам известно о капитане?
— Совсем немного. По-моему, я даже ни разу не встречался с ним. За него замолвил словечко коммодор моего сектора. — Бери тихо говорил на арабском в микрофон своего карманного компьютера. — Наверное, полезно бы узнать, почему его рекомендовали, хотя причины в общем-то ясны. Фокс — очень полезный и выгодный капитан.
— Думаю, нам стоит потолковать с ним, — заметил Реннер. — Я свяжусь с разведывательной службой флота и передам им, чтобы с него не спускали глаз. И вообще, чтобы не зевали…
Бери поморщился.
— Полагаю, ты прав. Особенно тогда, когда в это дело, вероятно, были втянуты мошкиты.
— Кстати, надо об этом сообщить и губернатору.
— А мне бы не хотелось привлекать его внимания. Могу ли я доверять губернатору? Если кто-то на этой планете имеет дело с мошкитами…
— А вы пригласите его сегодня вечером на ужин. Не забывайте, Гораций, ночью за мной охотились.
Набил поднял взгляд от панели с компьютерами.
— Это правда. Совершеннейшая правда. Они следовали за вами по пятам, чтобы схватить вас одного или только с той женщиной. Доехав до «Вершины мира» на такси, вы оставили его у ресторана, чтобы оно вас дожидалось, так?
— Да.
— Мы отыскали водителя. Его машину остановили возле заведения мадам Рессины трое мужчин и стали рассказывать ему какие-то невероятные байки. А как только узнали, что вас в заведении нет, то сразу же потеряли к нему интерес.
— Значит, они действительно охотились на меня. Черт, башка до сих пор трещит!
— И будет трещать, если столько пить, — заметил Бери.
— Я принял средство для укрепления нервов. Бери, зачем я им понадобился?
— Я бы осмелился предположить, что им понадобились ключи, — сказал Набил, — или какие-нибудь инструкции о том, как попасть в дом. Еще у них обнаружили психотропные препараты. Серсонал побуждает принявшего его человека к сотрудничеству, или по крайней мере, они, возможно, так считали.
— Но ведь это незаконно! — протестующее вскричал Реннер.
Бери рассмеялся.
— Серсонал не только запрещен, его приобретение строго контролируется. Даже мне составило бы заметный труд приобрести этот препарат. У наших врагов явно имеются деньги, и немалые.
Капитан Реубен Фокс был темноволосым мужчиной около сорока лет от роду. При ходьбе он слегка подскакивал и сутулился, однако не казался нездоровым человеком. В отличие от команды ИВКФ, штатские лица могли пренебрегать упражнениями в состоянии невесомости, а постоянно поддерживать в форме мышцы спины было чертовски сложно.
Казалось, что Фокс все время куда-то спешит, хотя передвигался он не очень быстро.
— Гораций Бери! Ваше превосходительство, не ожидал, что мы когда-нибудь встретимся! Что побудило вас… я хотел сказать, что я могу для вас сделать? Я и мой корабль?
На лице Бери появилась ни к чему не обязывающая улыбка, предназначающаяся для публики. Пожилой, бородатый человек с торчащим носом и мягкой улыбкой, с виду он ничем не отличался от обычного человека, однако эта видимая простота лишь подчеркивала лживость его репутации, как человека отзывчивого и справедливого.
— Я часто инспектирую корабли, которыми владею. Как же иначе я смогу узнать о каких-либо проблемах в моей организации?
— Ваше превосходительство, у меня нет никаких проблем!
— Знаю. У вас отличный послужной список, ни одного взыскания или чего-нибудь в этом роде.