Повелительница павианов - Рекс Стаут страница 16.

Шрифт
Фон

- Очень сожалею, но ничем не могу помочь.

- Вы думаете, я поверю, что за все эти месяцы она ни разу не говорила вам об убийстве Дорис Хаттен?

- Извините, но мне нечего сказать, - твердо и решительно заявил Браун.

Крамер передернул плечами.

- Что ж, ладно. Вернемся к событиям дня нынешнего. Вы помните то мгновение, когда какая-то перемена в облике Синтии Браун заставила миссис Орвин поинтересоваться, что с ней случилось?

На лбу Брауна прорезалась складка.

- Очень жаль, но ничего подобного я не припоминаю.

- Извольте напрячь память.

Браун снова поджал губы, складочка на лбу сделалась резче. Наконец он сказал:

- Возможно, меня тогда не было рядом. Не могли же мы все время толкаться в коридоре, набитом народом.

- Но вы помните, когда она извинилась и сказала, что ей неможется?

- Да, конечно.

- Так вот, событие, о котором я вас спрашиваю, произошло незадолго до этого. Мисс Браун встретилась взглядом с каким-то человеком, и её реакция на это событие заставила миссис Орвин спросить, что произошло. Меня интересует именно этот обмен взглядами.

- Я ничего не заметил.

Крамер так сильно грохнул кулаком по столу, что наши подносы подпрыгнули.

- Леви! Уведите его и скажите Стеббинсу, чтобы запер этого типа в участке. Это важный свидетель. Возьмите ещё людей и займитесь им. Он был судим. Надо узнать, где и за что. Мы уходим. Передайте Стеббинсу, что одного человека перед домом вполне достаточно... Нет, я сам ему скажу.

- Там ещё один гость, сэр, - ответил Леви. - Николсон Морли, психиатр.

- Пусть идет домой. Все это начинает смахивать на фарс.

Крамер посмотрел на Вулфа. Тот выдержал его взгляд.

- Вы недавно упоминали о какой-то мысли, пришедшей вам в голову, отрывисто произнес инспектор.

- Неужели? - холодно ответил Вулф.

Поединок взглядов кончился тем, что Крамер отвернулся и пошел прочь. Меня так и подмывало столкнуть их лбами, но я удержался. Сейчас они оба напоминали расшалившихся мальчишек. Если у Вулфа и впрямь возникла какая-то идея, он должен был понимать, что ради неё Крамер готов отказаться от намерения опечатать кабинет. И Крамер знал, что можно заключить перемирие, не теряя достоинства. Но оба были слишком мнительны и упрямы, чтобы выказать хоть толику здравомыслия.

Крамер уже обогнул стол, когда в комнату снова вошел Леви и сказал:

- Этот Морли настаивает на беседе с вами. Говорит, это жизненно важно.

Крамер остановился и раздраженно спросил:

- Он в своем уме?

- Не знаю, сэр.

- Ладно, приведите его.

Теперь у меня была возможность как следует разглядеть мужчину средних лет, с пышной черной шевелюрой и такими же черными бегающими глазками.

Крамер нетерпеливо кивнул.

- Вы хотели что-то сказать, доктор Морли?

- Да. Нечто очень важное.

- Слушаю.

Морли поудобнее устроился на стуле.

- Во-первых, мне известно, что вы никого не арестовали, правильно?

- Да, если вы имеете в виду арест по обвинению в убийстве.

- Подозревая кого-либо, вы располагаете доказательствами или нет?

- Если вы хотите знать, могу ли я назвать убийцу, то нет, не могу. А вы?

- Кажется, да.

У Крамера отвисла челюсть.

- Что? Вы можете сказать мне...

Доктор Морли улыбнулся.

- Не спешите. Я намерен сделать предложение, которое будет иметь силу лишь при соблюдении некоторых условий. - Морли принялся загибать пальцы, начав с мизинца левой руки. - Во-первых, если у вас нет никаких догадок относительно личности убийцы. По всей видимости, дело обстоит именно так. Он загнул безымянный палец. - Во-вторых, преступление необычное и требует необычных методов расследования. - Доктор загнул средний палец. В-третьих, нам не известно ни одно обстоятельство, способное опровергнуть утверждение, что девушку задушил человек, убивший Дорис Хаттен.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора