Я сказал Девлину, что мне бы не хотелось, чтобы жители Паулина узнали о нашем с братом личном противостоянии, поэтому останусь в Айртоне, пока все не улажу. Как только он получил мой полтинник, тут же написал Джетмору пространное послание, которое дал мне прочитать, чтобы я исправил неточности.
Мне дешевле обошлось бы купить железную дорогу между Айртоном и Хортоном - за одиннадцать дней я изрядно помотался между этими городами. По-моему, дошло до того, что поезда без меня уже не отправлялись. В один день мне трижды пришлось быть Эйбом и дважды - Лео.
Джетмор и Девлин обменивались сердитыми письмами, полными лжи и криминальных уловок, а я читал все это, с тем чтобы соблюсти свои интересы. Так продолжалось некоторое время, пока плоды моих усилий не созрели. Можно было собирать урожай. Это было так легко, что даже стыдно, Бенди.
В прошлый четверг, явившись к Девлину, я застал его надевающим пальто, чтобы отправиться на ленч с секретаршей.
"Привет, Делман, - говорит он, - встретимся часа через полтора. Вот письмо от Джетмора. Чувствуй себя как дома, пока я не вернусь".
Когда он ушел, я прочитал письмо - просто для того, чтобы убедиться, что в нем ничего не изменилось, потому как я уже читал его предыдущим вечером в офисе Джетмора. Эйб, говорилось в нем, решил согласиться на предложенные Лео двенадцать сотен долларов чеком, но при условии, что они будут выплачены в течение трех дней.
Я подошел к столу секретарши, взял готовый бланк для письма и напечатал на нем следующее:
"27 марта, 1912
Мистеру Дэвиду Джетмору, Хортон, Нью-Джерси Уважаемый сэр, в ответ на Ваше извещение от 20 числа сего месяца высылаю чек на 1200 (тысячу двести) долларов в уплату по иску Эйба Делмана против Лео Делмана.
Буду признателен за подтверждение получения.
С почтением, О. Девлин".
Я уже успел изучить подпись Девлина и так натренировался копировать ее, что даже устал. Поэтому я подписал за него это письмо. Получилось здорово - сам Девлин не углядел бы разницы. Потом я взял бланк чека, заполнил его на сумму 1200, подписал "Лео Делман", а на обороте поставил печать нотариальной конторы Девлина и нарисовал его закорючку.
Конечно, такую нехитрую работу я мог проделать у себя в отеле, но хотел использовать пишущую машинку Девлина и, кроме того, чувствовал, что более достойно настоящего джентльмена заняться этим в офисе. Мне казалось более правильным и естественным подписываться за человека в его собственном кабинете, на его собственном столе, его собственной ручкой и чернилами.
Когда Девлин вернулся, у меня в кармане лежало письмо, полностью готовое для того, чтобы бросить его в почтовый ящик.
"Вы уже достали эти двенадцать сотен?" - осведомился он. "Нет, говорю, - но непременно достану в течение трех дней, иначе я банкрот". "Да уж, - отвечает он, - лучше вам сделать это побыстрее, потому что, если Джетмор говорит - три дня, он отнюдь не имеет в виду четыре".
Письмо и чек я отослал в Айртон в тот же день, а на следующий - это была пятница - уехал из Хортона первым же поездом и в офисе Джетмора появился в десять.
Джетмор встретил меня с радостью осла, который нашел, у кого выпросить морковку. Он спал и видел мои деньги.
"Ну что, получили чек?" - спрашиваю.
Он вытаскивает чек, который я послал ему из Айртона. Я смотрю на бумагу через его плечо, а он вцепился в нее аж двумя руками.
"Здесь те пятьдесят, которые вам причитаются", - говорю. "Пятьдесят! восторженно повторяет он. - Пятьдесят!" - "Нетушки, - возражаю, - я сказал это слово один раз".
Вот что происходит, когда ты попадаешь в железные лапы этих мошенников, Бенди. Так они будут поступать с тобой каждый раз. Но я отдал ему эту сотню ради того, чтобы защитить собственные интересы.
В смысле не нашел причины, по которой смог бы отказать ему.
"Ладно, - говорю, - давайте сюда чек".