Плоть орхидеи - Чейз Джеймс Хэдли страница 8.

Шрифт
Фон

– Извините, – пролепетал он упавшим голосом. – Меня сморил сон. – Он посмотрел на девушку, ожидая увидеть ее помертвевшую от страха. Она

спокойно смотрела в окно, словно ничего не случилось. – Вы не испугались? Ведь мы чуть было не сыграли в ящик.

– Мы могли умереть? – едва слышно прошептала она. Ден с трудом уловил смысл сказанного – настолько хлестал дождь по кабине. – Вы боитесь смерти?

Ден поморщился. Когда шофер в пути, лучше не говорить о смерти, это приносит несчастье.

Увидев впереди крутой поворот, он снизил скорость. Уже примерно полчаса они ехали по горной дороге.

– Сейчас начнется затяжной подъем, – сказал он, выпрямляясь на сиденье, чтобы крепче держать руль. – Посмотрите в окно, этот проклятый горный

вид стоит того, чтобы им полюбовались.

Справа от них высился гранитный кряж, слева манила пропасть, на дне которой находилась лощина. Ден переключил скорость и тяжелая фура медленно

поползла в гору.

– Здесь очень сильные ветры, – крикнул он девушке. Силы будто снова вернулись к нему.

Где-то впереди со страшным шумом в долину срывались обломки скал.

– Ветер дует с долины и сбрасывает камни. В прошлом году примерно на этом месте я потерпел аварию.

Девушка молчала и даже не посмотрела в его сторону.

«Она какая-то странная, – подумал Ден, стараясь получше рассмотреть спутницу. – Кажется, очень красивая, – он зевнул, вспоминая ее слова: „Я

ниоткуда, и никуда не еду…“ Странно. Может быть, она замешана в какой-то скверной истории? А может быть, она удрала из дома?» Ден покачал

головой. Девушка начала тревожить его.

Следующий поворот был таким с южным, что Ден думать забыл о девушке.

Ветер свирепо набросился на них. Мотор заглох, и фура остановилась. Потоки дождя залили стекла, ничего не было видно. Проклиная все на свете,

Ден включил первую передачу. Грузовик снова двинулся, но непослушные ящики закачались и посыпались на дорогу.

– Черт возьми! – выругался он. – Сейчас я растеряю все эти проклятые ящики! – Он дал задний ход, осторожно и медленно сползая под уклон. Руль

почти не слушался. Он вдруг почувствовал, что задние колеса потеряли сцепление с дорогой и машина медленно съезжает к обочине.

«Сейчас мы улетим в пропасть!» – подумал он, парализованный страхом. Он решил было открыть дверцу и, спасаясь, выпрыгнуть, но вспомнил о фуре и

грузе и до отказа нажал на педаль. Колеса забуксовали, и фургон медленно остановился, удерживаясь над обрывом на трех колесах. Очень медленно

Ден тронул машину вперед. Метр за метром удалялся он от пропасти. Каким-то чудом ему удалось доползти до поворота и укрыться за выступом скалы

от ревущего ветра.

Он выключил зажигание, еще не веря, что выбрался из этой переделки живым и невредимым. С пересохшими от волнения губами он без сил откинулся на

сиденье. Все мускулы его тела противно ныли от напряжения.

– Вот это да! – прошептал он, сдвинув шляпу на затылок и вытирая вспотевший лоб рукавом пиджака. – Еще немного, и все было б кончено.

– И что вы теперь намерены делать? – спросила девушка, по-прежнему спокойная и неподвижная.

Ден не ответил. Он выскочил из кабины проверить, сколько груза утеряно. В свете фар он видел разбросанные по дороге ящики. Некоторые из них

разбились, и грейпфруты желтели в дождевых струях, как живые шарики.

– Придется подождать до утра, – пробормотал Ден. Он был так измучен, что даже рассердиться у него не хватало сил. Он вновь попал в переделку, и

практически на том же месте, что и в прошлом году.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке