Может быть, вам будет интересно узнать, что вчера на стрельбище Академии мисс Вандерхуф я выбила девять очков с бедра, а прицельно стреляю гораздо лучше. Я майор Вентворф Вспомогательного военного отряда девочек, лучший стрелок в нашем подразделении. Четыре, пять, шесть...
Билл потерял дар речи. Он прикинул расстояние до кровати - каких-то десять футов, а дуло револьвера направлено точно в цель. Девять очков с бедра, и гораздо лучше прицельно. Неприятное положеньице. Он помедлил. Карие глаза не мигая смотрели на него в упор.
- Семь, восемь, девять...
Острый взгляд Билла подметил, что мышцы маленького запястья начали напрягаться. Он мгновенно поднял руки над головой.
- Так-то лучше, - одобрительно заметило прелестное беззащитное дитя. Через полсекунды я спустила бы курок. Я решила попасть вам в правое плечо.
А сейчас, пожалуйста, повернитесь спиной, но руки не опускайте.
Билл так и сделал, едва не выполнив по всем правилам команду "кругом". Девочка слезла с кроватки и теперь стояла на коврике в розовой ночной рубашечке, доходившей до пят, а ее волосы спадали на плечи мягкими волнами. В этот момент она казалась даже меньше, чем раньше, совсем крошкой. Но ствол револьвера ни разу не дрогнул, пока она шла вдоль стены и прижимала пальчик к выключателю.
- Послушайте, малышка, - проникновенно начал Билл, - нет причины утруждать вашу ручку, сжимая так крепко этот игрушечный пистолетик. Я не собираюсь причинять вам вреда.
- Можете звать меня майор Вентворф, - вот и все, что он получил в ответ.
- Хорошо, майор. Но послушайте, какой смысл...
- Стоп! Если вы еще раз сдвинетесь с места, я выстрелю. Хотела бы я знать, что с Хильдой. Она спит очень чутко. - Последние две фразы девочка задумчиво пробормотала себе под нос.
Билл смотрел на нее с возрастающим интересом:
- Хильда - это такая крупная женщина в голубой ночной рубашке?
- Да. Вы ее видели? - Карие глаза снова наполнились тревогой. - О! Где она? Она пострадала?
- Нет, - хихикнул Билл. - Прилегла в кухне на полу. Хлороформ. Я ел земляничный пирог, когда она вошла.
Майор нахмурилась:
- Думаю, я должна позвать отца.
- Он тоже недееспособен, - сообщил Билл, снова хихикнув. - Связан простынями и личными вещами.
Так что, как видите, майор, мы остались с вами наедине. Скажу вам, что я сделаю. На подоконнике в библиотеке стоит чемодан с серебром. Так я согласен оставить его здесь...
- Конечно, вы так и сделаете, - кивнула майор. - И все другие вещи тоже оставите. Я вижу, они в ваших карманах. Раз уж мой отец связан, полагаю, я должна вызвать полицию сама.
И она зашагала вдоль стены по направлению к серебряному телефонному аппарату, стоявшему на столе.
Дуло револьвера смотрело точно в грудь Билла.
Здесь привожу точные мысли нашего героя: "Маленький дьяволенок собирается вызвать полицию!"
Действовать следовало немедленно и молниеносно. Он отбросил идею ринуться вон из комнаты на свободу - девчушка ведь действительно нажмет на спуск, а глаз и рука у нее натренированы. Билл призвал на помощь всю свою смекалку.
- У моей маленькой девочки тоже умерла мама, - внезапно брякнул он.
Майор, с протянутой к телефону рукой, остановилась и воззрилась на него.
- Моя мама не умерла, - резко заметила девочка. - Она просто уехала.
- Что ты говоришь! - Билл сочувственно поцокал языком. - А ты почему же не поехала с ней, могу я узнать?
- Я слишком занята в военном отряде, мы проводим компанию по подготовке. - И она вежливо добавила: - Вы сказали, что ваша жена умерла?
Билл скорбно кивнул:
- Три года как. Сильно заболела, зачахла и умерла.
Разбила сердце моей маленькой девочке, да и мне тоже.