Азимов Айзек
Айзек АЗИМОВ
Тони оказался высоким и красивым мрачной красотой, с невероятно аристократическим выражением неизменяющегося лица, и Клер Бельмон рассматривала его в щелку двери со смесью ужаса и отчаяния.
- Не могу, Ларри. Я просто не могу оставить его в доме. - Лихорадочно она пыталась своим оцепеневшим разумом найти более убедительное объяснение, такое, которое имело бы смысл и помогло ей, но смогла лишь повторить.
- Не могу!
Ларри Бельмон напряженно смотрел на жену, и в глазах его было то нетерпение, которое Клер ненавидела: она чувствовала, что в нем отражается ее неспособность.
- У нас есть обязательства, Клер, - сказал он, - ты должна меня сейчас поддержать. Компания по этому делу направляет меня в Вашингтон; вероятно, меня повысят. Все абсолютно безопасно, ты это знаешь. Почему же ты возражаешь?
Она беспомощно нахмурилась.
- У меня от него мурашки по коже. Я этого просто не вынесу.
- Он почти человек, такой же, как ты и я. Ну, хватит. Пошли.
Рука его была у нее на спине, он ее подталкивал; она, дрожа, оказалась в собственной гостиной. Робот стоял здесь, вежливо глядя на нее, как будто оценивал свою хозяйку на предстоящие три недели. Была здесь и доктор Сьюзан Кэлвин, она сидела неподвижно, сжав губы. У нее холодный отсутствующий вид человека, который так много работает с машинами, что в его крови появилось немного стали.
- Здравствуйте, - прохрипела Клер жалкое общее приветствие.
Ларри с фальшивой веселостью пытался спасти ситуацию.
- Клер, позволь представить тебе Тони. Тони отличный парень. Это моя жена Клер, Тони, старина. - Ларри дружески похлопал Тони по плечу, но Тони не ответил, выражение его лица не изменилось.
Он сказал:
- Здравствуйте, миссис Бельмон.
При звуках его голоса Клер подпрыгнула. Голос глубокий и мелодичный, ровный и гладкий, как волосы на его голове или кожа на лице.
Не сдержавшись, она воскликнула:
- Ой! Он говорит!
- Конечно. Вы думали, я не умею?
Но Клер смогла лишь криво улыбнуться. Она и сама не знала, чего ждала. Она отвела взгляд, потом краешком глаза посмотрела на него. Волосы гладкие и черные, как полированный пластик. Они на самом деле из отдельных волосков? А гладкая оливковая кожа рук и лица продолжается ли под безупречным костюмом?
Ей пришлось заставить себя вслушаться в ровный, лишенный эмоций голос доктора Кэлвин.
- Миссис Бельмон, надеюсь, вы отдаете себе отчет в важности нашего эксперимента. Ваш супруг сообщил мне, что ввел вас в курс дела. Я, как старший робопсихолог "Ю.С.Роботс", хотела бы кое-что добавить.
- Тони - робот. В документах компании он обозначен как ТН-З, но он отзывается и на имя Тони. Это не механическое чудовище, не счетная машина того типа, что были созданы во время второй мировой войны, пятьдесят лет назад. У него искусственный мозг, почти такой же сложный, как наш. Это в сущности огромный телефонный коммутатор на атомном уровне: миллиарды возможных "телефонных соединений" благодаря этому можно разместить в объеме черепа.
- Такой мозг для каждого робота создается отдельно. В каждом находится заранее предусмотренный набор соединений, поэтому каждый робот понимает английский язык и знает все, что необходимо для его работы.
- До сих пор "Ю.С.Роботс" ограничивалась промышленными моделями, которые используются в таких условиях, где человеческий труд невозможен: в глубоких шахтах, на подводных работах. Но мы хотим проникнуть в город, в жилище. Для этого обычные мужчины и женщины должны принимать роботов без страха. Вы понимаете, что бояться нечего?
- Нечего, Клер, - с готовностью подхватил Ларри. - Поверь мне на слово. Он не может причинить тебе вред.