Убийство в Эй-Би-Си - Айзек Азимов страница 6.

Шрифт
Фон

Каждый экземпляр будет пронумерован...

- И счастливчики получат экземпляры "Ушедших навсегда" с автографами. Понятно.

Я начал просматривать книгу и мне сразу стало понятно, что это продолжение "Пересечения" или, даже если это самостоятельное произведение, действие разворачивается во вселенной "Пересечения". Я не осуждал Джайлса за то, что он пытался подняться на гребне волны, но готов был поспорить, что эта книга слабее первой, и что ее ждет провал.

На задней стороне суперобложки красовалось фото Джайлса. Я раскрыл книгу. В отличие от его первого романа, здесь было посвящение: "Моей жене". Это тоже меня разозлило. Что она сделала для него? Я имею в виду в литературном плане.

Я положил книгу на место и ворчливо заметил:

- Наверное, она должна разойтись.

- Очень было бы желательно, - сказал Том уныло. - Мы выдали аванс 10000 долларов.

- Что? - Я никогда не слышал от Тома подобной цифры. Я получил аванс 3000 за книгу, которая должна выйти, и при этом Том вел себя так, словно вырезал свое сердце и отдает его, еще трепещущее в мои загребущие руки.

- А что было делать, - объяснил Том, - иначе мы теряли право на издание в мягкой обложке... Если хотите знать, - он понизил голос, - этот роман не так хорош, как "Пересечение".

"Естественно, - подумал я злорадно, - над этим романом я не корпел".

- Что вы волнуетесь, - успокоил я его, - все равно разойдется.

- Тем хуже, - сказал Том, и в голосе его прозвучало отчаяние, потому что тогда третья книга мне не достанется.

- Разве он вычеркнул пункт о праве издания в договоре на "Ушедших навсегда"?

- Нет, но он требует письменного обязательства выдать на нее аванс в размере 50000, и если я не смогу, - он будет волен отдать ее одному из крупных издательств, например "Харперс". Пункт о праве издания удерживает только тех авторов, которым больше некуда больше обратиться.

Я снова стал листать книгу Джайлса, но тут меня отвлек новый голос.

- Дэрайес!

Я мгновенно узнал этот гортанный голос с придыханием. Он принадлежал Терезе Вэлиэр, второй половине "Призм Пресс".

- Дорогая! - воскликнул я с должным чувством. Встав, я вторично положил книгу на место и обнял Терезу.

7. ТЕРЕЗА ВЭЛИЭР. 17.25

Тереза была неплохим объектом для объятий. Крупная, пышная, жизнерадостная шатенка с прямыми волосами, гладко зачесанными назад, и громким смехом.

Сейчас ей было не до смеха.

- Пойдемте выпьем, - предложила Тереза, - пока Том закрывает киоск.

- Завтра день поминовения погибших, - напомнил я. - Ваш киоск будет открыт?

- Я буду помогать Джайлсу - он должен давать автографы, а Том посидит в киоске. Потом я сменю его - ему надо встретиться с книготорговцами. Я хочу, чтобы он был чем-то все время занят. Дэрайес, у него не больно хорошее настроение.

- Я заметил. Оно и у вас не очень хорошее.

Мы спустились в бар. Тереза нашла в одном углу два свободных места.

- Выпейте, - предложила она.

- Вы знаете, что я не пью.

- Имбирного пива, - сказала она, - за счет "Призм Пресс", ладно? - И заказала себе водку.

- Как это понять? - спросил я. - Такая щедрость. С чего бы это?

- У меня свои причины. Вы идете сегодня вечером на прием?

- По семнадцать с половиной долларов за билет? Я решил не идти.

- Пойдите, пожалуйста. Мы оплатим билет, - попросила она.

- Господи помилуй! Почему вдруг?

- Потому что вы хороший автор, преданный нам.

- Благодарю, но я всегда был таким. Почему же именно сейчас?

- Потому что я знаю, что Джайлс Дивор будет там, и я хочу, чтобы вы с ним поговорили. Вы, наверное, знаете, что происходит. Том, наверное, сказал вам.

- Да, сказал, - подтвердил я. - Джайлс хочет сорвать большой куш. Очевидно, нашел прыткого литературного агента.

- Конечно, у него есть агент, но беда не в нем. Сам Джайлс жаждет получить побольше презренного металла.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке