Война против Кторра - Герролд Дэвид страница 11.

Шрифт
Фон

Мне надо в больницу для лечения, но едва я достиг вашего города, вы начинаете стрелять в меня. Я утверждаю, что мое право на медицинскую помощь гарантирует мне вход в эту больницу, а вы утверждаете, что ваше право быть свободным от заразы дает вам лицензию на убийство. Чьи права нарушены больше?

- Это нечестный пример!

- Да? Почему же? Это происходит в Южной Африке прямо сейчас и неважно, что по этому поводу говорит правительство Южной Африки, мы рассуждаем о правах. Почему же этот пример нечестен? Это же ваше определение свободы. Мне кажется, что-то неверно с вашим определением. - Уайтлоу глядел на несчастного юношу. - Ну?

Юноша покачал головой. Он сдался.

- Ладно, дам вам намек. - Уайтлоу снова повернулся к нам. Свобода не имеет отношения к тому, что вы хотите. Это не значит, что вы не можете иметь, что хотите - наверное, можете. Но я хочу, чтобы вы понимали, что погоня за сладостями есть просто погоня за сладостями и ничего больше. У ней очень мало общего со свободой. - Он снова сел на краешек стола и огляделся. - У кого-нибудь есть другие идеи?

Тишина. Смущенная тишина.

Потом голос: - Ответственность.

- А? Кто это сказал?

- Я. - Юноша-китаец в углу.

- Кто-кто? Встань сюда. Пусть остальные увидят, как выглядит гений. Как твое имя, сынок?

- Чен. Луис Чен.

- Прекрасно, Луис. Повторите ваше определение свободы для этой деревенщины.

- Свобода означает быть ответственным за свои действия.

- Правильно. Вы получаете "А" за этот день. Вы можете отдыхать - впрочем, нет - скажите мне, что это значит?

- Это значит, вы можете построить атомную бомбу, сэр, но если вы не сделаете надлежащих предосторожностей, тогда правительство, действуя в интересах народа, имеет право предпринять меры, чтобы гарантировать безопасность или прекратить вашу работу.

- И да, и нет. Теперь надо определить еще кое-что. Права. Садись, Луис. Дай очередь другому. Поглядим на другие руки.

Другой юноша в углу. - "Права: то, что должно, юридические гарантии, или моральные принципы".

- Хм, - сказал Уайтлоу. - Вы удивили меня - это верно. Теперь закройте книгу и скажите: что это значит? Своими словами.

- Ну... - Парень запнулся. - То, что по праву ваше. Право чего-то... Право на что-то... Я думаю, это то, на что вы имеете право... - Он разволновался и замолк.

Уайтлоу желчно смотрел на него: - Прежде всего, нельзя использовать понятие для собственного определения. И, во-вторых, ничего никому не принадлежит по праву. Мы уже говорили об этом, помните? Не существует таких вещей, как собственность; есть только контроль. Собственность есть лишь временная иллюзия, поэтому как может существовать такаю вещь как права? Можно, конечно, настаивать, что вселенная должна обеспечить вам пропитание. - Уайтлоу внезапно улыбнулся. - И это на самом деле так, но работа на всю жизнь - собирать его.

Он возобновил свою пулеметную атаку: - Внимание, я попытаюсь объяснить. Вся эта материя, называемая правами - всего лишь масса чепухи, которую болтают политики, потому что она хорошо звучит и люди поэтому голосуют за них. На самом деле они вас надувают, потому что все путают, нагромождая массу ерунды между вами и источником этого понятия. Поэтому я хочу, чтобы вы забыли на время всю чепуху по поводу прав, в которую вы верите. Истина в том, что все это не работает. На самом деле можно даже забыть о правах во множественном числе. Существует лишь одно право - а оно вообще даже не является правом в традиционном значении этого слова.

Он был в центре комнаты. Он медленно поворачивался, встречаясь с нами глазами, пока говорил. - Определяющее условие взрослости есть ответственность. Что то единственное необходимое, чтобы испытать себя в ответственности? Очень просто - удобный случай.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке