23
И под Ломбером, и под Безьером
Наши солдаты служат примером.
Это он намекает на маневры. Совершенно неприличный намек.
24
Что никого не шлют на галеры
Это зависит от Пьера-Рожера.
Почему же не от Переллы? Он же - комендант...
25
В походе об отдыхе не проси:
Смотри, как шагает Хью дез`Арси.
26
Пусть умирают глупые мальчишки,
Были бы целы катарские книжки.
Дерзость
27
Не говори: все можно креденту:
Поймают и сделают консоламентум.
Опять дерзость. Консоламентум ни над кем не делается насильно. Он хочет дискредитировать священство в глазах мирян
28
По мне, Тулуза хоть провалися,
Лишь бы катары не перевелися.
Покорно благодарю. Однако это несколько преувеличено.
29
Плохо, когда из-за осады
Нету в крепости шоколаду.
Вот избалованный мальчишка. Когда хлеба нет, куда хуже.
30
Патарены и богомилы
Годятся разве что для могилы. *
Почему же это?
31
Ешь себе сыр и мясо, верный,
Только перфектов защищай примерно!
Дельная мысль. Надо использовать в проповеди.
32
Будь в отступлении скор и умен,
Как под Сен-Жилем граф наш Раймон.
33
Не дерись в поединках, если жизнь дорога,
Откажись, как Хьюго, и ругай врага.
34
Отнесем, Гильометта, старцу лосося,
Он даст Утешение, если попросим.
Вот здесь виден похвальный дух. Все-таки простить негодяя.
35
Что нельзя проповедовать жестами,
Это доказано Зенд-Авестами.
Чем-чем?
36
Я в Монсегюре лет десять живу,
Господин дез`Арси, comprenez vous?
Украдено. Это же любимая поговорка нашего де Равата, ответственного за переговоры. Дело в том, что он плохо знает французский...
37
То-то житуха была у нас,
Когда был епископом Жильбер де Кастр.
Во-первых, рифма скверная, попросить Эгильера исправить. Во-вторых, неужели же при мне стало хуже?..
38
Что тебе щит с алым крестом,
Когда ты в битве лежишь пластом.
Смысл неясен. Про кого бы это?
39
В атаке иди только вперед
Смотри, как делает де Рават.
Мысль хороша, только попросить Эгильера исправить рифму.
40
Для нас обучать меньшую братию
Это, мессены, наше занятие.
Опять плагиат! Это взято прямо из моей проповеди, которую я читал на рождество.
41
Не говори: я filius major
Стукнут в зубы, пошлют на костер.
42
Наш епископ, хотя и не пьет,
Зато хуже всех в Монсегюре поет.
Вовсе нет, вовсе нет! У меня очень красивый голос. Да он сам петь не умеет, а туда же, судить ближнего...
43
Что бы нам, братья, взять по арбалету,
Пострелять в жителей Лавеланета.
Непростительная шалость, могущая навлечь неприятности. Справиться, было ли исполнено.
44
Друг мой, оденемся в Галахада
Все испугаются, так им и надо.
Дух похвальный, только могут быть неожиданные последствия. Я бы не стал.
45
Удивляется вся Европа,
Какая у дез`Арси большая армия. **
Чему тут удивляться? Обычная армия... Это он, должно быть, с испугу написал. Бедный мальчик. И насчет рифмы обратиться к Эгильеру, чтобы приискал другую.
46
Рыцари, соберемте денег,
Поднесем Эгильеру новый веник.
Зачем же веник? Неуместная шутка.
47
Если крепость все же падет,
Уедем в Испанию, продолжим свой род.
48
Будем Грааль искать за горами
Или станем все докторами.
49
С того начнем свое врачевание,
Что всем пропишем самобичевание.
Странная мысль... Неужели школа Бельвиса?
50
А чтобы старые друзья не надоедали,
Сплавим их подальше вместе с Граалем.
51.
Боже мой, боже мой, как я рад!
Завтра перфекти все сгорят!
Чему ж тут радоваться? Хотя, конечно, пострадать за веру всегда хорошо...
52
Сожжение назначено поутру.
Да здравствует Монсегюр, ура!1
Нечего сказать, дух похвальный, похвальный. Хороший мальчик. Только рифма подкачала - видно, переволновался.
Здесь рукопись обрывается. Дальнейшая судьба автора неизвестна.
*Вариант:
Госпитальеры и тамплиеры
Годятся раз