Не слишком разборчивы, с кем водиться.
Вскинув руку, Грета демонстративно посмотрела на часы. Как и все ее вещи, часы были дорогими. Она работала в «Эссекс Джанкшн» - фирме, занимавшейся системным анализом для компаний, которые задумались о сокращении штата. В ее задачу входило выяснить круг должностных обязанностей сотрудников и доложить руководству, кого из них можно безболезненно уволить.
- Я теряю деньги, - буркнула она. Я пропустил ее слова мимо ушей.
- Слушайте, - взмолился парень. - Держите язык за зубами, ладно? Мы не можем позволить, чтобы информация просочилась в прессу. Ее надо держать в секрете.
- В секрете?
По ту сторону стада остановилось еще три машины. Их пассажиры сейчас стояли, разинув рты, посреди дороги. За нами затормозил «форд торес», и водитель опустил стекло, чтобы лучше видеть происходящее.
- Вы хотите утаить стадо динозавров? Их же наверняка несколько десятков!
- Сотен, - с отчаянием отозвался молодой человек. - У себя они мигрировали. Но, попав к нам, стадо распалось. Это только часть его.
- Тогда не понимаю, как вы собираетесь их скрыть. Посмотрите: они же размером с танк. Их нельзя не заметить.
- О Боже, Боже…
У кого-то на той стороне оказался при себе фотоаппарат, и теперь он ошалело щелкал.
По ходу разговора Грета все больше теряла терпение. Наконец она вылезла из пикапа и заявила:
- А я не могу себе позволить терять время. Меня работа ждет.
- И меня тоже, Грета. Соседка презрительно фыркнула:
- Выкорчевывать унитазы и собирать трубы! Я уже потеряла больше, чем ты зарабатываешь за неделю… Давайте ключи. - Последняя фраза предназначалась молодому человеку.
Парнишка ошеломленно повиновался. Забравшись в «хёндаи», Грета развернула автомобиль.
- Попрошу потом отогнать машину к институту, - бросила она в открытое окно.
И на том исчезла - искать объезд вокруг стада.
Ей бы следовало подождать, потому что минуту спустя животные решили уйти и вскоре скрылись из виду. Впрочем, найти их не составит труда. Стадо оставляло за собой полосу выглаженной земли.
Парнишка встряхнулся, словно освобождаясь от наваждения.
- Эй! Она же забрала мою машину!
- Полезайте в кабину, - велел я. - Впереди по шоссе есть бар. Думаю, вам надо выпить.
Его звали Эверетт Маккафлен, и стакан он сжимал так, словно, если отпустит, провалится под землю. Потребовалась пара порций виски, чтобы вытянуть из него всю историю. Когда он закончил, я долго молчал. Не стесняясь, скажу, что от его слов мне стало не по себе.
- И как надолго? - спросил я наконец.
- Недель десять, в худшем случае три месяца. Не больше.
Я глотнул содовой, встал из-за стола и пообещал Эверетту скоро вернуться.
Сотовый телефон я оставил в «бардачке» пикапа.
Сначала я позвонил домой. Делия уже ушла в свадебный магазин, а поскольку ее начальство не одобряет, когда ей звонят на работу, я только бросил SMS-ку со словами любви. Потом набрал номер книжного магазина «Зеленая гора». Магазин еще не открылся, но Рэнди приходит пораньше, и, услышав на автоответчике мой голос, он поднял трубку. Я спросил, есть ли у него что-нибудь по трицератопсам. Попросив минутку подождать, он вернулся и сказал, мол, да, у него есть книга «Рогатые динозавры» Питера Додсона. Пообещав заехать за ней в ближайшее же время, я вернулся в бар. Эверетт успел заказать третью порцию виски, но я отобрал у него выпивку.
- С тебя хватит, - сказал я. - Отправляйся домой, поспи. Если хочешь, в саду повозись.
- Я без машины, - напомнил он.
- Где ты живешь? Я тебя отвезу.
- И вообще, мне положено быть на работе. Я не отметился, что ушел. И формально я еще на испытательном сроке.
- Какая разница? - спросил я. - Теперь-то?
Эверетт жил в Уиноски на Вуллен-милл. Надо думать, в институте ему хорошо платили.