Генерал-губернатор [СИ] - Александр Башибузук страница 13.

Шрифт
Фон

 Принято  я присел и сорвал платок с лица одного из трупов.

 Корсиканец,  невозмутимо заметил Рауль.  Один из людей дона Греко. Я его уже видел.

 Дон Греко?  я задумался.

Уж на кого-кого, а на корсиканцев я даже не думал. Какого черта им от меня надо? Корсиканцы рулят в преступном мире Марселя, но с ними у меня никаких противоречий не возникало. Тем более, что Сальваторе Греко, их дон, уже сталкивался со мной, правда заочно, но прекрасно знает, что на моем пути становиться не следует. А тут такая хрень

 И этот тоже, зовут Ренато,  Артуро ногой повернул ко мне лицо еще одного мертвеца.  Мелкая сошка, недавно в Марселе.

 Господи!!!  в этот момент на кухню заполошно влетел мэтр Сорель, хозяин ресторана.  Месье де Лавардан клянусь, я тут ни причем месье

Рауль тут же прижал мэтра к стенке и воткнул ствол своего бульдога ему под подбородок.

Мадина криво усмехнулась и поигрывая ножиком шагнула к толстяку.

 Нет, нет!!! Я тут не причем!!!  отчаянно завизжал тот.  Мадемуазель, не надо, месье де Лавардан, остановите ее

На белоснежной штанине мэтра стало быстро набухать темное пятно. Сквозь заполнявший кухню смрад крови и дерьма, пробился резкий запах мочи.

Один из поварят, сбившихся в кучку в углу, злорадно хихикнул, а потом дружно заржали все работники кухни.

Я тоже улыбнулся. Слабоват на расправу оказался ресторатор. Но тут кто хочешь обмочится. Мадина, в своем сплошь залитом кровью нежно-кремовом платье и свирепым ангельским личиком, сейчас больше похожа на вампиршу, чем на изысканную даму. Но хороша, слов нет, не зря учил девчонку. Просто умница, если бы не она, даже не знаю, как все сложилось бы. А мэтра пока рано резать. Ему сначала придется ответить на много вопросов.

 Пока не трогайте его.

Рауль убрал бульдог и вопросительно на меня посмотрел:

 Что дальше, хозяин?

 Ты со мной. А ты  я глянул на Артуро.  Передашь дону Греко, что я хочу с ним встретиться. Сегодня же. Пусть назовет место. А пока вызови полицию

 Я уже вызвал  сдавленно пискнул мэтр Сорель.  Месье Лавардан, право слово, я здесь ни причем, это досадное стечение

 Заткнитесь и прикажите подать еду  буркнул я.  Мы, кажется, сделали заказ

Но с едой опять пришлось повременить, так как примчалась полиция во главе с главполицаем Марселя, а потом сам префект[7] департамента вместе с одним из функционеров Главного управления общественной безопасности, предшественницы знаменитого Сюрте Насьональ, майором Эженом Деларье.

Префекта и товарища[8] я сразу отфутболил назад, уверив, что не собираюсь кляузничать министру, полиции не стал мешать работать, а с майором, с которым водил давнее знакомство, уединился в том же приватном кабинете.

 Мадемуазель де Лавардан  Эжен почтительно поклонился Мадине.  Я воздаю должное вашей храбрости

 Просто я очень сильно перепугалась  смущенно пискнула Мад и состроила невинное личико. Она накинула поверх окровавленного платья халат, любезно предоставленный женой хозяина заведения и выглядела уже не столь кровожадно.

Я жестом предложил майору не отвлекаться и подвинул ему бокал с арманьяком.

Майор снова скользнул взглядом по Мадине.

 Не беспокойтесь Эжен, я доверяю дочери как себе.

Мад тут же гордо задрала нос. На самом деле, девчонка сама здорово перепугалась, но держалась отлично. В том числе, благодаря высаженным залпом двум бокалам вина.

Майор кивнул, отпил глоточек из рюмки и внимательно на меня посмотрел.

 Александр, по вашему мнению, что могло стать причиной нападения?

 Даже не представляю,  честно признался я.  С корсиканцами у меня никаких конфликтов не было. Впрочем, их могли банально нанять.

 Кто?  вопрос последовал немедленно.

 Тоже не знаю. Возможно вы мне скажете, Эжен?

Деларье досадливо качнул головой и предложил.

 Мы можем его сегодня же взять Греко и хорошенько его тряхнуть.

 Не надо, Эжен. С этим пока повремените. Сальваторе своеобразный человек, но в отсутствии самосохранения его обвинить никак нельзя. Вряд ли он мог разрешить своим людям напасть на меня. Я сам с ним поговорю, а дальше будет видно.

 Александр  Эжен поджал губы.  Только не устраивайте в Марселе войну. Ваши люди, а точнее, поместье на побережье, из которого вы устроили перевалочный пункт для разного рода сомнительных личностей, давно вызывают вопросы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги