Генерал-губернатор [СИ] - Александр Башибузук страница 15.

Шрифт
Фон

Дверь в каморку распахнулась и в нее два дюжих молодчика втащили едва живого, избитого молодого парня со связанными руками и поставили его на колени.

 В каждом стаде найдется паршивая овца  Сальваторе картинно развел руками.  И этой овцой оказался этот сын осла и портовой шлюхи. Но пусть он сам все расскажет

Один из здоровяков слегка встряхнул парня за шиворот и тот немедленно сбивчиво затараторил на ломаном французском языке.

 Заработать решили заработать не француз, точно говорю вышел на нас через Альфонсо, сутенера. Сказал, что надо богатого хлыща взять с девкой. Не убивать, только взять. Говорил, что за долги Много денег предложил, а я подговорил парней много денег! У Фарго знакомый официант есть то есть был, он решил вопрос с ключом в ресторан. Он же предупредил, когда вы обедаете Не подумал, простите

 Подробней, как выглядел заказчик?

 Губы большие  залепетал парень.  Кожа белая, волосы черные полноватый невысокий

Я мысленно ругнулся. Губы, кожа, волосы блядь, под это описание подходит добрая половина Марселя

Наводящие вопросы почти ничего к описанию не добавили.

 Альфонсо уже у нас,  заметил Греко.  Но, увы, он слово в слово повторяет слова этого ублюдка. Не француз, возможно еврей. По-французски говорит с едва заметным акцентом. В городе раньше не видели. В месте, куда вас должны были отвезти уже сидят мои люди. Но туда пока никто не пришел. Обещаю, если он мелькнет где-то в Марселе, его сразу возьмут, но, сами понимаете, гарантировать ничего нельзя

Я задал несколько вопросов парню, но ничего толком не добился. Судя по всему, корсиканцев действительно использовали в темную. И очень умело использовали.

 Насколько мне известно, вы уже сами наказали ублюдков,  Сальваторе презрительно покосился на парня.  Этого тоже можете забрать

Я отрицательно качнул головой.

 Это ваш человек, и вы сами решите его судьбу. Но пока пусть останется живым, возможно к нему еще появятся вопросы.

Греко уважительно кивнул.

 Как пожелаете, синьор де Лавардан.

После его жеста парня утащили, а сам Сальваторе внимательно посмотрел на меня.

 Как я уже говорил, в случившемся есть прямая моя вина и я готов дать вам полное удовлетворение.

Я выдержал паузу, после чего спокойно сказал.

 Будет достаточно, если вы поможете мне найти этого человека.

 Мой отец всегда говорил мне  тихо и уважительно сказал корсиканец.  Если хочешь узнать человека, посмотри ему в глаза. В ваших глазах, синьор де Лавардан, я увидел то, что ожидал увидеть. Мы сделаем все, что в наших силах. Мое слово!  После чего взял кувшинчик, наполнил из него стопки и тоном тамады продекламировал.  Вино, вино что они нашли в том вине? Настоящие мужчины должны пить граппу! Огненную, ароматную, открывающую сердца и душу! Ваше здоровье, синьор!

Я взял стопку, приподнял в сторону корсиканца и в первый раз за весь разговор назвал его «доном».

 Ваше здоровье, дон Греко.

Корсиканец едва заметно кивнул, давая понять, что оценил мой поступок.

Граппа оказалась дико ядреной и очень приятной на вкус. Правда я ограничился всего парой стопок. Но мафиозо и не настаивал.

Мы обсудили еще несколько моментов и уже перед расставанием, корсиканец еще раз хлопнул в ладони.

Но в этот раз вместо очередного пленника, притащили и положил на стол здоровенный пулемет. С магазином вверху, массивной казенной частью, сошками и затвором в виде рычага. В котором я сразу опознал ручной пулемет Мадсена, так как совсем недавно пытался купить партию этих пулеметов, но чертовы датчане заломили такую цену и поставили такие условия, что я был вынужден отказаться от них в пользу несколько не подходящих под требуемые задачи Гочкисов.

 Я не могу отпустить вас без подарка, Александро  корсиканец с пафосом ткнул пальцем в потолок.  Нет, не думайте, я не хочу подарить вам эту штуку,  он провел ладонью по стволу пулемета.  Но я скажу, где взять много таких.

Если честно, я больше насторожился, чем обрадовался пулемету. Если корсиканец предлагает мне их, то знает, что они мне нужны, а это означает неслабую утечку информации. Откуда? Так не так давно, мы переправляли морем партию винтовок и патронов, порт в руках корсиканцев, у них там везде глаза и уши, но груз шел через левую контору ладно, позже разберусь

 Допустим, мне могут пригодится такие штуки

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги