Ломер Кит
Кейт Лоумер
1
-- Двадцать тысяч лет назад, -- сказал Культурный Атташе Долдоун, -- здесь, если мои догадки верны, находилась столица цветущей чужеродной цивилизации.
Шестеро землян, членов Полевой Экспедиционной Команды, приписанной к Дипломатическому Корпусу Земли, стояли посреди узкой полоски бирюзовой травы, тянувшейся, виясь, между облицованными ноздреватым оранжевым плитняком каменными строениями, под ржавыми, покореженными шпилями с кое-где еще цеплявшимися за кровлю кусками цветной черепицы, среди таинственных курганов, со склонов которых кивали землянам чужеродные чашечки диких цветов, купающихся в свете хмурого оранжевого солнца.
-- Вы только вообразите, -- благоговейно говорил Консул Магнан, пока земляне, минуя осыпающуюся сводчатую галерею, неспешно выходили на занесенную песком площадь. -- Мы еще ютились в пещерах, а эти существа уже додумались до автоматов и дорожных пробок. -- Он вздохнул. -- А теперь никого из них не осталось. Изыскатели говорят, что стрелка детектора разумной жизни даже не шелохнулась.
-- Похоже, путь от неоновых трубок до ядерного самоистребления они прошли за рекордно короткий срок, -прибавил Второй Секретарь Ретиф. -- Но мне сдается, что мы еще сохраняем приличные шансы улучшить их результат.
-- Нет, вы подумайте, джентльмены, -- воскликнул Долдоун, задерживаясь у подножия лишившегося капители пилона и потирая ладошки точь в точь с таким звуком, какой издает чистящая крылышки цикада. -- Целый город в первозданном состоянии, да что там город, -- континент, вся планета! Это же сбывшаяся мечта археолога! Вы представляете, какие сокровища можно здесь откопать? Каменные топоры и телевизоры, изделия из кости и пластиков, предметы домашнего, школьного и конторского обихода, цинковые банки, пивные бутылки, кости, -- помилуй Бог, кости, джентльмены! После стольких столетий они явятся на свет и расскажут нам о жизни и смерти целой культуры!
-- Если они сгинули двадцать тысячелетий назад, какой смысл копаться в оставленной ими помойке? -- поинтересовался sotto voce Помощник Военного Атташе. -По-моему, лучше было потратить фонды Корпуса на попытки разнюхать, что там такое заваривается на Жупеле, или на присмотр за гроачами.
-- Тсс, майор, -- сказал Магнан. -- Подобные замечания способны лишь укрепить распространенный стереотип, согласно которому каждый военный -- непроходимый тупица.
-- Что уж такого тупого в желании не отставать от противника? -- рассердился майор. -- Может быть, нам все же стоит для разнообразия или в порядке исключения разок нанести им первый удар, не дожидаясь, пока нас вколотят в землю?
-- Сэр, -- Магнан взялся за оплетенные иридиевой проволокой лацканы своего темно-каштанового неофициального полевого комбинезона, -- неужели вы решитесь бросить вызов шестисотлетней традиции?
-- Так вот, джентльмены, -- Долдоун еще не закончил свой спич, -- разумеется, мы прибыли сюда не для того, чтобы проводить полномасштабные раскопки, наше дело -предварительный осмотр. Тем не менее, я не вижу причин, по которым мы не могли бы попытать, так сказать, удачи. Вот вы, Магнан, почему бы вам не взять лопату и не покопать вон там? Только прошу вас, поосторожнее. Мы не можем позволить себе причинить невозместимый ущерб какому-нибудь уникальному произведению искусства.
-- Бог ты мой, я бы с удовольствием, -- сказал Магнан, глядя на лопату, которую протягивал ему начальник. -- Но я, к несчастью, страдаю редким расстройством локтевого сустава, известным под названием "локоть вагоновожатого" и...
-- Дипломат, неспособный согнуть руку в локте? -- перебил его начальник.