Я не знаю, что дальше произойдёт с журналом. Он постоянно меняется, и ему хочется меняться. Кто знает, возможно в следующий раз в нём обнаружатся интервью, эссе и какие-то исторические материалы по теме, а может иллюстрации, а может ну, не знаю кроссворд? Надеюсь, до этого не дойдёт, но всё равно перед вами живой проект, который ищет и, не сомневайтесь, найдёт своё место, выучит и прекрасно сыграет свою роль.
А пока добро пожаловать в мир многоголосья и бесконечного эксперимента.
Пайкес АнтонКатерина Паника
От судьбы не уйдёшь
Посвящается моей сестре Aziola
Эту историю рассказал седовласый капитан пиратского корабля Череп Джек своей команде, когда их корабль попал в шторм.
В 1840 году известный историк Говард Смит возвращался с супругой из морского путешествия по странам Европы на родину, в Англию. Поездка длилась чуть больше полугода.
Миссис Смит с нетерпением ждала скорейшей высадки на берег, потому как за время столь долгого путешествия её, к несчастью, постигла морская болезнь, и при каждом удобном случае старалась скрыться от попутчиков в каюте, где ей становилось немного лучше. Она согласилась на эту авантюру мужа лишь потому, что сильно любила его и старалась, как порядочная жена, во всём его поддерживать.
Говард Смит был не только историком, но и писателем раз в год издавал по книге. Последний его роман о далёком краю белых медведей должного успеха не возымел, чем автор был крайне опечален. Поэтому он и затеял длительный вояж ему было необходимо вдохновение. Мужчина грезил проплыть на корабле через всю Европу, познакомиться с культурными особенностями и традициями стран, прикоснуться к их истории и познать сакральный смысл религиозных обрядов.
Миссис Смит нехотя выбралась на палубу. Её лицо было измученным и бледным, под глазами пролегла нездоровая синева. Мистер Смит, увидев идущую нетвёрдой походкой жену, тут же подбежал к ней и помог подойти к корме. Женщина взяла у мужа бинокль, облокотилась на перила и посмотрела за борт.
Говард, что-то не так с водой, внезапно сказала она, дёргая супруга за рукав чёрного френча.
Мистер Смит взглянул вниз, пытаясь понять, о чём говорит жена.
Море было спокойным. Ни ветровой ряби, ни даже привычных, расходящихся за идущим судном волн. Поверхность была мутно-зелёной, мрачного болотного цвета. Вокруг больше не пахло водорослями, рыбой и морской свежестью, зато появился тяжёлый зловонный дух, будто в глубине что-то давным-давно умерло и теперь гниёт, издавая этот невыносимый запах.
Миссис Смит отлично помнила летящую в лицо морскую пену у берегов Франции в самом начале путешествия, помнила ни с чем не сравнимый аромат каналов Венеции. Сейчас же морская гладь была в прямом смысле гладкой и напоминала зелёное яблочное желе. Казалось, корабль с трудом продирается сквозь эту омерзительную тягучую жидкость.
Ты права, задумчиво кивнул мистер Смит, рассматривая поверхность воды и не веря своим глазам.
«Подплываем к Лондону!» услышали они голос одного из матросов. От радостной новости Миссис Смит на мгновение расслабилась и выпустила бинокль из рук. Он упал на воду и, каким-то невообразимым образом оставаясь на плаву, стал медленно и неохотно уходить в вязкую жижу.
Говард, смотри! позвала отвлёкшегося было супруга миссис Смит, но когда тот повернулся, бинокль уже скрылся под водой.
Экипаж начал подготовку к долгожданной высадке. Чета вернулась в каюту, чтобы собрать вещи.
Когда корабль пришёл в порт Лондона, Смиты покинули его с лёгким сердцем.
Спускаясь по сходням на берег, миссис Смит так и не увидела ни бьющихся о пристань волн, ни гогочущих над ними чаек. Перед её глазами по-прежнему была лишь чёрно-зелёная стоялая вода.
В порту мистера и миссис Смит усадили в карету и довезли до дома. Втайне скучавшие по родине супруги вошли внутрь. Их прислуга, вдова миссис Бернард, весёлая пожилая француженка, встречала путешественников.
Как будто ничего и не изменилось улыбнулась ей миссис Смит и велела сделать чай с молоком.
Супруги отправились в столовую, чтобы выпить по чашечке с дороги. Миссис Смит расспрашивала служанку о последних городских сплетнях, в чём та мастерски разбиралась. Миссис Бернард принялась рассказывать, что сын судьи Бэрримора женился на прошлой неделе, что дочь аптекаря заболела свинкой и что мать бакалейщика Болтона скончалась месяц назад.