Не стоит, сухо сказал Джуффин.
Всегда подозревал, что вы не слишком дружны, хмыкнул я.
Не говори чушь, отмахнулся шеф. Дружны не дружны какая, к Темным Магистрам, разница? Как бы я ни относился к Нуфлину, но его смерть в данный момент представляется мне весьма досадным и несвоевременным событием. Так что если бы я полагал, будто ты способен его вылечить, мы бы уже ехали в Иафах. Но я заранее могу предсказать, что у тебя ничего не выйдет. Только, чего доброго, угробишь старика раньше времени.
Почему это? удивился я. До сих пор из меня получался неплохой целитель. Во всяком случае, мои пациенты не жаловались.
Попробовали бы они пожаловаться, неожиданно рассмеялся Джуффин. И тут же снова насупился. Дело в том, что никто не может помочь тому, чья сила превосходит его собственную. А вот навредить запросто, если повезет, конечно. Так уж все устроено. Ну а Магистр Нуфлин куда более могущественный колдун, чем ты, хотя в данный момент, конечно, для него и пальцем пошевелить достижение. Тебе все ясно?
Считайте, что да, вздохнул я, хотя ни черта мне, конечно, не было ясно. Доброго волшебника из меня, увы, не получилось. Карьера спасителя отечества и памятник в полный рост в холле главной резиденции Семилистника мне пока не светят. Тогда хоть камрой, что ли, угостите.
Запросто, просиял шеф. Кимпа ее уже варит. В тазу, разумеется. Я предупредил его, что жду тебя в гости.
Таз-то хоть большой? Или, как в прошлый раз, всего на дюжину литров? невозмутимо осведомился я. Потом пригорюнился: Не знаю, как вам, а мне грустно. По-моему, Магистр Нуфлин был вполне симпатичным дядей, что бы там о нем ни рассказывали.
Прошедшее время не слишком уместно, заметил шеф. Нуфлин, хвала Магистрам, пока жив. А что касается твоих нежных чувств к умирающему старику, которого, объективно говоря, довольно трудно назвать «симпатичным дядей», не могу с тобой согласиться, при всем моем к нему ува м-да Ладно.
Я с трудом сохранял серьезность, наблюдая его внутреннюю борьбу. В конце концов Джуффин решил не сотрясать воздух упражнениями по прикладному лицемерию и после небольшой заминки продолжил:
Видишь ли, сэр Макс, дело не в личных качествах Нуфлина. Просто ты ему всегда нравился, а у тебя есть одно забавное свойство: ты всем отвечаешь взаимностью. И посему абсолютно не разбираешься в людях. Все, кому ты нравишься, по твоему глубокому убеждению милейшие люди, а прочие злодеи, каких мало.
Ну да, авторитетно подтвердил я. По-моему, отличный способ определить, кто есть кто. Сами подумайте, это какой же надо быть сволочью, чтобы меня не любить.
Да уж, фыркнул Джуффин, вручая мне кружку с горячей камрой, каковая, вопреки его зловещим посулам, все-таки была сварена и подана не в тазу, а в обыкновенном кувшине, размеры коего, впрочем, впечатляли.
Мы немного помолчали. Я терпеливо ждал, когда шеф соизволит наконец объяснить, зачем я ему понадобился. А он внимательно разглядывал некую загадочную точку в пространстве, аккурат над моим левым ухом, и не торопился приступать к делу.
Ну и дельце тебе предстоит, сэр Макс! наконец сказал Джуффин и снова задумчиво умолк.
Так все-таки есть дельце? заинтересовался я.
Ну да, вздохнул он. Нуфлин решил, что ты именно тот единственный и неповторимый герой, который доставит его в Харумбу, в целости и сохранности.
Очень может быть, я пожал плечами. При условии, что он знает дорогу. Лично я понятия не имею, что это за Харумба такая и где она находится.
Да, об этом я тебе еще не рассказывал, кивнул Джуффин. Дабы не шокировать. А теперь расскажу, даже если уши заткнешь. Харумба это Страна Мертвых, Макс.
Вы не очень обидитесь, если я не буду падать в обморок? сухо спросил я. Нашли чем меня шокировать. А кто вам мертвого Йонги Мелихаиса за ручку привел?
Да погоди ты, отмахнулся Джуффин. И имей в виду, тебе не очень идет образ бывалого человека, стреляного воробья, или как там это называется. Милое идиотское выражение искреннего удивления украшает твою физиономию куда больше, уж поверь мне на слово. Хотя бы потому, что оно больше соответствует истинному положению дел. Когда я говорю о Стране Мертвых, я имею в виду именно настоящую страну, расположенную на континенте Уандук, а не всяческие неописуемые уголки Вселенной, вроде того, откуда ты в свое время героически приволок нашего горе-писателя.