- Доброе утро, - сказал он.
Робинсон снял очки с сильными линзами и принялся протирать их. Глазки его были маленькие и колючие.
- Будьте так добры, угостите меня чем-нибудь, - сказал он Джорджу со смущенной улыбкой. - Я оставил деньги дома.
Джордж без воодушевления посмотрел на него:
- Чем именно?
- Неплохо было бы выпить порцию виски, - сказал тот. - Но поскольку речь идет о ваших деньгах, то бокал пива меня устроит.
Джордж сделал знак Глэдис.
- Что с вами сегодня? - не отставал Робинсон. - Вы такой тихий. Неужто заболели?
- Нет, все в порядке, - лаконично ответил Джордж. Он не испытывал симпатии к Робинсону, хотя и восхищался его профессиональной хваткой.
- Вот и хорошо, - ответил Робинсон. - Надо всегда быть в седле. - А когда к ним подошла Глэдис, он распустил губы в сладкой улыбке:
- Хэлло, дитя мое! Вы хорошеете с каждым днем. Джордж, вы не хотите завязать шуры-муры с Глэдис?
Джордж недовольно опустил глаза. Он не любил подобного, и развязность Робинсона в женском обществе всегда приводила его в смущение.
- Как вы можете такое говорить? - буркнул он и сказал Глэдис:
- Принесите ему пива.
Когда она ушла, Робинсон проводил ее взглядом, а потом подмигнул Джорджу.
- Как раз по моему вкусу, - сказал он. - Как вы думаете, тут есть смысл поработать?
- Да перестаньте же! - нетерпеливо буркнул Джордж. - Неужели вы и пяти минут не можете не думать о женщинах? Робинсон смерил его
насмешливым взглядом и улыбнулся.
- Странный вы парень, Джордж. И самое неприятное то, что вы полны комплексов. Вы боитесь любви.
Джордж сунул в рот сигарету, кашлянул и вытащил из внутреннего кармана большой конверт.
- Итак, - сказал он, переводя разговор на другую тему, - посмотрим, что еще нужно сделать. Робинсон взглянул на список адресов.
- Ну, хорошо. Вы все еще в Уэмбли? Кстати, Джордж, - добавил он, - чуть было не забыл. Я нанял нового агента. Возьмите его под свою опеку.
- То есть я должен научить его распространять книги? - уточнил Джордж. Робинсон кивнул:
- Именно так. Он еще новичок, а вы человек с опытом. Вот я и подумал, что вы можете ему немного помочь.
- О чем разговор? - ответил Джордж. Ему было приятно, что Робинсон ему доверяет. - А что это за новичок?
- Зовут его Сидней Брант. Странный парень, но, возможно, станет хорошим агентом. - Робинсон бросил взгляд на часы, висящие над стойкой. -
Он должен вот-вот прийти. Возьмите его во второй половине дня, когда будете обходить школы. Ну да вы знаете, что там надо делать.
- Можете на меня положиться, - заверил Джордж и с важным видом выпрямился, потом сделал знак Глэдис и заказал сандвич. - Вам еще пива? -
спросил он Робинсона.
- Сейчас нет, - отозвался тот. - Я недавно поднялся.
Пока Джордж ел свой сандвич, бар постепенно заполнялся. Между людей пробирался молодой человек со спутанными желтыми, как солома, волосами.
Нечто в этом человеке сразу привлекло внимание Джорджа. На правой щеке у него красовался темно-красный шрам. На лице его было написано выражение
горького презрения, а бледно-голубые глаза были холодными как лед.