Лишний козырь в рукаве - Чейз Джеймс Хэдли страница 3.

Шрифт
Фон

- Он наклонился вперед и

положил тяжелые кулаки на стол. - Меня зовут Ларри Стивенс. Я приехал из Небраски.

Наступила пауза. Ларри с восхищением разглядывал Хельгу.

- Вы не считаете более удобным снять вашу шляпу? - спросила она с легкой иронией и пожалела об этом. Покраснев, юноша стащил с головы

фуражку и положил ее на стол.

Хельга посмотрела на его светлые коротко остриженные волосы и опять почувствовала желание.

- Простите, мэм, я, конечно, растяпа. Я совсем забыл, что эта чертова штука у меня на голове. Принесли пиво.

- За вас, за меня и за наше знамя, - сказал Ларри, поднимая кружку. Он пил жадными глотками, потом поставил наполовину опустевшую кружку на

стол и удовлетворенно вздохнул. - Еще раз большое спасибо. - Он снова улыбнулся своей теплой мальчишеской улыбкой. - А я уже совсем было

подумал, что прочно сел в лужу.

Принесли еду. Ковыряя свой омлет, Хельга наблюдала как Ларри уплетает суп и бифштекс с картофелем. Он ел с сосредоточенностью по-настоящему

голодного человека. Время от времени он с набитым ртом посматривал на нее и улыбался. Эта улыбка была необычайно привлекательна.

Сидевшие за их столом немцы расплатились и ушли. Ларри положил вилку.

- Благодарю, мэм.

Заметив сожаление, с которым он смотрел на пустую тарелку, Хельга подозвала официанта.

- Было очень вкусно, - сказала она. - Пожалуйста, еще одну порцию бифштекса с картофелем.

Официант с понимающей улыбкой взглянул на Ларри, взял пустую тарелку и ушел на кухню.

- Что вы ему сказали, мэм? - с любопытством спросил Ларри.

- Попросила принести еще мяса, - ответила Хельга. Он рассмеялся своим мальчишеским смехом.

- Вот это здорово! - Он подался вперед и взглянул ей прямо в глаза. - Поверьте мне, мэм, я сумею оценить вашу доброту. - Он покивал своей

белокурой головой. - Вот странно. Когда дела обстоят особенно плохо и кажется, что выхода нет, вдруг через тучи блеснет голубое небо. Рон

говорил мне об этом, но я ему не верил. Теперь я знаю, что люди мне всегда помогут. - Он откинулся на спинку стула. - Может быть, и я вам тоже

смогу помочь. Я с радостью сделал бы это.

Перед Ларри поставили тарелку со второй порцией бифштекса и картофеля.

- Прошу прощения, мэм, но это выглядит очень соблазнительно.

Он занялся едой, а Хельга закурила сигарету и погрузилась в свои мысли. О какой помощи он говорил? Сравнительно легко помочь человеку, если

он нуждается в деньгах, но такая помощь ей была не нужна. Она нуждалась в человеке, который скрасил бы ее одиночество, но захочет ли Ларри

помочь ей в этом?

Она отогнала от себя эти мысли и стала наблюдать за тем, как Ларри очищает тарелку. Наконец, он отложил нож и вилку.

- Давно не ел ничего более вкусного. Большое, большое спасибо, мэм.

Хельга заказала подошедшему официанту кофе и яблочный пирог со сливками.

Когда он отошел от стола, она спросила Ларри:

- Что вы делаете в Бонне?

- Вот это хороший вопрос. - Он рассмеялся. - Я и сам не знаю. В этом городе я оказался проездом, - сказал он, покачиваясь на стуле. - Мне

пришла в голову идея повидать Европу, прежде чем я «осяду дома», как выражается мой старик.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора