Переодевшись в комнате отдыха, Оливия вышла в небольшую, уединенную комнату ожидания. Через большое окно в коридоре она видела, как в темноте пляшут крупные снежные хлопья. Ей захотелось хотя бы на минуту выйти на улицу. У нее все еще ломило тело от напряжения и неудобной позы, и ей отчаянно не хотелось разговаривать с семьей Анни. Она надеялась, что Кевин Рикерт, социальный работник, подготовил их к тому, что им предстояло от нее услышать.
Кевин вздохнул с облегчением, увидев ее.
— Это доктор Саймон, — сказал он.
Перед Оливией стояли трое: девочка лет тринадцати, поразительно похожая на Анни, парнишка, на несколько лет старше, и мужчина. Она поняла, что это муж Анни, Алек О'Нил. Темноволосый, высокий, худой, но мускулистый, он был в джинсах и голубом свитере. Он неуверенно протянул ей руку, а очень светлые голубые глаза словно спрашивали, какое будущее его ждет.
Оливия быстро пожала протянутую руку.
— Здравствуйте, мистер О'Нил. — Она старалась говорить медленно, отчетливо. — Мне очень жаль. Пуля прошла через сердце. Повреждения оказались слишком серьезными.
В его глазах все еще светилась надежда. Но его сын сразу все понял. Он казался юной копией своего отца, те же черные волосы, голубые глаза под темными бровями. Он отвернулся к стене, ссутулился, но не произнес ни звука, не заплакал.
— Вы понимаете, что говорит вам доктор Саймон? — уточнил Кевин.
Алек продолжал не мигая смотреть на Оливию.
— Вы хотите сказать, что Анни умерла? Оливия кивнула.
— Мне очень жаль. Мы пытались спасти ее, но…
— Нет! — Девочка бросилась к Оливии, толкнула, попыталась ударить. Кевин успел перехватить ее руку. — Она не может умереть! — крикнула дочь Анни. — Крови совсем не было!
Алек О'Нил обнял дочь, прижал к себе.
— Тише, Лэйси.
Оливия погладила девочку по плечу. Откуда она знает, что крови не было?
— У нее было внутреннее кровотечение, дорогая, — объяснила Оливия.
Девочка сбросила ее руку.
— Я вам не дорогая.
Алек О'Нил крепче прижал к себе дочь, и она начала всхлипывать, уткнувшись ему в грудь. Оливия посмотрела на Кевина. Она чувствовала себя беспомощной.
— Я побуду с ними, — пообещал Кевин.
Оливия подошла к двери, но на пороге обернулась и еще раз посмотрела на семью Анни Чейз О'Нил.
— Если у вас возникнут вопросы, вы можете позвонить мне.
Алек посмотрел на нее через комнату, и Оливия подняла голову, заставляя себя смотреть в его глаза, в которых плескалась боль. Он лишился дорогого существа. А что она может дать ему взамен?
— Анни была очень красивой, — прошептала Оливия.
Джонатан и пилот вертолета стояли в коридоре, и Оливии пришлось пройти мимо них, когда она возвращалась в свой кабинет.
— Отличная работа, — насмешливо бросил Джонатан.
Оливия проигнорировала его, вошла в свой кабинет, плотно закрыла за собой дверь и распахнула окно, впуская холодный воздух. Снег все еще шел, но так тихо, что когда Оливия затаила дыхание, то услышала рокот океана.
Вскоре к ней заглянул Кевин.
— С тобой все в порядке, Оливия?
Она оторвалась от окна и села за свой стол.
— Да. А как ее семья? Кевин вошел в кабинет.
— Отец и сын пошли попрощаться с ней. — Он сел напротив нее. — Девочка не захотела. Надеюсь, с ними все будет в порядке. Хорошая, крепкая семья, но мать была опорой, так что наверняка ничего нельзя сказать. — Кевин покачал головой. — Иногда жизнь чертовски несправедлива, правда?
— Да.
— Я вижу, тебе тоже нелегко.
Оливия почувствовала, как по щеке скатилась слеза. Кевин вытащил бумажный носовой платок из пачки на столе и протянул ей.
— Кремер настоящий сукин сын, — заявил он.
— Я в порядке, — Оливия выпрямилась, высморкалась. — Слушай, тебе когда-нибудь приходилось успокаивать Джонатана или Майка, давать им платок?
Кевин улыбнулся.