А он точно того? спросила она, когда до тела оставалось всего несколько шагов.
Того, кивнул Нарел, вон уже зверьё копошится, указал он на принюхивавшуюся лису. Та злобно тявкнула, но потрусила прочь.
Но кто это?
Ты отойди, Вэри, я сейчас сам гляну, произнёс Нарел и наклонился.
Судя по листьям, припорошившим беднягу, умер он не только что, но и специфического душка ещё не было, так что переворачивать не настолько боязно. Хотя Нарел всё равно вздрогнул всем телом, когда из-под капюшона показалась смуглая, даже несмотря на мертвенную бледность, кожа.
Демон?! воскликнула Вэри и отскочила.
Нарел и сам бы сделал то же самое, но при ней было стыдно, и он для храбрости ткнул того ногой в плечо, ненароком заставив смуглокожую лысую голову показать из-под сползшего капюшона заострённые уши и татуировки на черепе.
Мёртвый, не бойся. Гляди, богатый. Сапоги новые.
Надо старосте сказать, озабоченно произнесла девушка и подошла на шажочек поближе. А что у него на шее?
Нарел опять склонился и аккуратно подцепил пальцем верёвку, на которой был подвешен небольшой, но очень крепкий на вид мешочек, даже скорее кошелёк.
Гонец? предположил парень.
А у демонов есть гонцы? удивилась Вэри.
А чего им не быть-то? Им же тоже нужно как-то свои дела демонские обстряпывать.
На самом деле Нарелу очень хотелось убраться подальше и больше никогда не видеть смуглого безбородого лица с нечеловеческими острыми высокими скулами. Но столько позора за раз он просто не мог вытерпеть, поэтому с пренебрежительным видом потянул завязки кошелька:
Ну, давай поглядим, что такого ценного он тащил.
Нарел, не нужно!.. воскликнула Вэри, но не успела друг уже полез внутрь.
В мешке лежала всего одна небольшая коробочка со странными, незнакомыми чёрно-красными узорами на белом. Цвета Далина, на цвете его самого страшного Демона Миррита. Тьма, пламя и слепая смерть.
Гладкая и по-своему красивая коробочка легла в ладонь, и если раньше ещё можно было уйти, то теперь Нарел понял, что они наткнулись на что-то по-настоящему страшное.
Что это? дрожащим голосом произнесла Вэри, заглядывая ему через плечо.
Не знаю, уже другим голосом ответил Нарел, решительно вдохнул и сказал: Нужно идти к старосте. Всё ему рассказать. Или к Хархеру, если он не на сборном. К нему ближе. Он пусть и пропил мозги все, но только он разбирается во всяких этих демонских штуках.
Вэри кивнула и отошла, показывая, что совсем не против уйти поскорее. Чуть помешкав, Нарел с отвращением снял с головы демона кошелёк и положил коробочку внутрь, а затем повесил груз себе.
Идём, произнёс он, и они полезли из оврага назад.
Часовня Белерана маячила у опушки, уже накрытая сумерками, поэтому лампадка была видна издалека. Ребята миновали её и шагнули на пыльную дорогу к деревне. Сборный двор как раз в конце, если б не избы да спускающаяся вниз к реке долина, на которой стояла деревня, полыхающий праздничный костёр отсюда бы видать было, а так только по запаху и можно было угадать, что народичи вечерник общий собрали да веселятся вовсю.
Нарел вздохнул. Сейчас пройдут хижину безумного старика Хархера, и останется всего ничего, чтобы вновь встретиться с насмешливыми глазами Вастера. Да, пожалуй, Нарел всё же предпочёл бы компанию трупа, чем находиться рядом с этим гадом. Но, видать, боги прислушались, и не успели друзья подойти к хижине старика, который, по идее, тоже должен был на сборном выпивать в такой-то день, как дверь распахнулась, и безумный колдун выбежал на дорогу в одном исподнем:
Вы несёте шкатулку Тёмного бога! с вытаращенными глазами заорал старик, встав посреди дороги враскоряку, будто собирался ловить ребят, как поросей в загоне. Вы несёте шкатулку Далина!!!
Нарел с Вэри как шли, так и стали на месте, обомлев и лишь неосознанно схватив друг друга за руки.
Заходите! махнул Хархер в сторону дома, тоном давая понять, что спорить бессмысленно.
Пришлось последовать за ним в вонючую захламленную хижину. Ребята застыли посреди небольшой комнатки, а Хархер, прихрамывая и сопя, будто вместо носа у него комок хлюпающей грязи, сел на единственный табурет, дёрнул бедром, громко пустив ветры, и уставился на гостей:
Не ходите к старосте! То, что у тебя на шее, мальчик, должно быть доставлено хозяину!
Хархер не выдержал, от волнения опять подскочил, подошёл и схватил паренька за руки: