Кошка Делькарды - Говард Роберт Ирвин страница 2.

Шрифт
Фон

Да мы за сотню лет не разберемся с неприятностями, которые принесет нам этот брак.

Советник уже собирался пуститься в длинные рассуждения о законах, генеалогии и истории, но Кулл, не терпевший подобных разговоров, прервал его:

-Валка и Хотат! Что я вам, старуха или жрец, чтобы лезть в такие дела? Решите все между собой и не втягивайте меня в брачные дела. В Атлантиде мужчины и женщины женятся и выходят замуж за кого они хотят, и никак иначе! Все эти условности “цивилизованного” мира мне не понятны.

Делькарда надула губки, скривившись. Ту состроил рожу ей в ответ. Но обида тут же сменилась доброжелательностью хозяйки. Женщина солнечно улыбнулась и с грацией кошки повернулась к Куллу.

-Поговорите с Саремес, Ваше Величество, а то она уже начинает обижаться на меня.

Кулл неуверенно повернулся к кошке и посмотрел на нее. У зверька был длинный, серый, шелковистый мех, вела она себя совершенно спокойно. Царю она показалась загадочным созданием.

-Она выглядит словно молоденький котенок, но на деле очень стара, - объяснила Делькарда. - Это кошка Древних. Говорят, она живет уже тысячелетия.

-И сколько же лет тебе на самом деле, Саремес? - насмешливым голосом спросил Кулл.

-Валузия была еще молода, когда я состарилась, - ответила кошка. Слова звучали отчетливо, но тембр голоса был непривычным.

Кулл вздрогнул и отступил.

-Валка и Хотат! - снова выругался он. - Она и в самом деле говорит!

Делькарда радостно рассмеялась, но кошка, похоже, оставалась совершенно невозмутимой.

-Я говорю, мыслю и сознаю, что существую, - заявила она. - Я была подругой цариц и советницей царей задолго до того, как Атлантида поднялась со дна океана. Я видела предков валузийцев, пришедших в эти края с востока и вытеснивших Древних. Я же появилась здесь еще до того, как Древние приплыли из-за океана. Это случилось столько столетий назад, что у любого человека закружится голова, если он попробует подсчитать их. Я старше Тулсы Обреченного - вашего извечного врага. Шли века, и я наблюдала, как возносились империи и рушились царства; как цари рвались в бой и возвращались на щитах. Когда-то меня чтили, как богиню, и странными были неофиты, поклонявшиеся мне. Ужасные ритуалы устраивали в мою честь... Издавна многие колдовские создания чтили мой род - существа столь же странные, сколь их деяния.

-Можешь ли ты читать по звездам и предсказывать события? - Варварский разум Кулла сразу же обратился к тому, из чего можно было извлечь пользу.

-Да. Книга прошлого и будущего открыта для меня. Но я говорю людям лишь то, что им нужно знать.

-Тогда скажи мне, куда вчера вечером делось мое тайное письмо Ка-ну.

-Вы засунули его в ножны своего кинжала и тут же позабыли об этом, - ответила кошка.

Кулл вытащил из ножен кинжал и, перевернув, потряс их. Тоненький листок пергамента вывалился оттуда.

-Валка и Хотат! - В третий раз повторил царь. - Саремес, да ты настоящая колдунья, а не кошка! Видишь, Ту, я был прав!

Но советник неодобрительно поджал губы. Мрачно, исподлобья взглянул он на Делькарду. Женщина ответила ему невинным взглядом, и тогда, кипя от возмущения, Ту повернулся к Куллу.

-Поверьте, Ваше Величество, все это обычное мошенничество!

-Послушай, Ту, никто не видел, как я прятал это письмо. Я и сам позабыл об этом.

-Ваше Величество, во дворце множество шпионов.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Отзывы о книге