Лорен припарковала автомобиль рядом с оранжево-красным грузовиком и, выключив двигатель, взяла свой портфель и вышла из машины. С наслаждением расправив затекшие плечи, Лорен осмотрелась. Она ожидала столкнуться с горячим гостеприимством, о котором столько рассказывали все, побывавшие на Среднем Западе. Однако никто не спешил ей навстречу. Если бы не щебет птичек и тихое ржание лошадей, здесь царила бы полная тишина.
Изо всех сил стараясь выглядеть презентабельно и профессионально после трудного дня, Лорен провела ладонью по прямым волосам и расправила светло-синюю льняную юбку. Она не строила иллюзий относительно своего внешнего вида — нелегко выглядеть свежей после многочасового полета. К тому же внешность ее далеко не современна, и этого ничем не исправить. Она гордо вскинула голову и направилась к дому.
Выбив каблучками дробь по лестнице, она в нерешительности остановилась. Передняя дверь была открыта, но вход в дом преграждала вторая дверь, инкрустированная дубом. И из дома не доносилось ни звука.
Лорен постучала во вторую дверь. Она приехала сюда по делу и не сомневалась в правильности своего поступка, однако ничего не могла поделать с внезапной нервной дрожью. Кто знает, чего можно ожидать от человека, ради встречи с которым она преодолела тысячу миль. Но она сделает все возможное, чтобы возвратиться в Калифорнию с хорошими новостями для своего маленького клиента. Чад Эванс надеется на нее.
Не дождавшись ответа, Лорен постучала еще раз, громче и настойчивее. Спустя несколько секунд за дверью послышались тяжелые шаги.
— Кристина, я уже иду, — раздался грубый мужской голос. — И когда ты научишься хорошим манерам?! Вечно стучишь так, словно…
Мужчина резко замолчал, увидев перед собой незнакомку. Насколько Лорен знала, Раф Далтон не состоял в официальном браке. Значит, Кристина — его подружка.
Человек, разглядывавший ее в упор, был, без сомнения, Рафом Далтоном, лучшим ковбоем родео. Он выглядел так, словно его только что вытащили из душа. Кроме старых джинсов, низко спущенных на бедрах, на нем ничего не было.
Сердце Лорен забилось в груди, а в горле пересохло, что лишило ее возможности говорить. Его черные, как полночь, волосы, влажные и взъерошенные… Капельки воды, усеявшие мягкие завитки на широкой груди… Крепкие плечи, руки с четкими мускулами… Плоский живот, узкие бедра и длинные сильные ноги…
О Боже! Мужчина был бы великолепен, если бы не морщины вокруг напряженно сжатых губ и темная щетина на щеках и упрямом подбородке. Лорен не помнила этих морщин на фотографиях, которые ей показывал Чад. В альбоме для газетных вырезок Лорен видела сильного, привлекательного мужчину, ковбоя с дерзким огнем в светло-серых глазах и с открытой улыбкой. Без сомнения, эта улыбка превращала женщин-болельщиц в покорных кроликов.
Но отставка не пошла Далтону на пользу. Хотя мужчина был в хорошей физической форме, его взгляд стал жестким и сумрачным. Исчезла теплота из потемневших глаз, исчезла веселая беззаботная улыбка. Осталась лишь холодная пустота, невидимая стена между ним и остальным миром.
Раф не потрудился распахнуть дверь и пригласить Лорен войти, бесцеремонно давая ей понять, что не ждет гостей. Его внимательные глаза прошлись по ней, осматривая ее всю, от блузки цвета сливок и льняной юбки до летних туфелек на каблуках.
— Вы что-то потеряли, мисс? Или кого-то? спросил Далтон, недовольно хмуря густые брови. — Вы находитесь приблизительно в двух часах езды от того, что ищете.
Лорен окончательно растерялась.
— Простите?
Он положил руки на бедра, всем своим видом выражая раздражение.
— Судя по одежде, ты не местная. Лорен подумала, что ее наряд, пожалуй, и в самом деле не очень подходит для сельской местности Вайоминга.