Тогда мне было девять лет. Я помню весь этот ужас. Ночь, когда в замок ворвались незнакомые люди под непроницаемым мороком масок, и отца в оковах из бернила, блокирующего магию, улыбнувшегося мне на прощание. Маму, держащуюся с достоинством и величием истинной леди, презрительно рассмеявшуюся в лицо наглецу, предложившему ей снисхождение за дачу показаний против мужа. Смех этот дорого обошёлся Сианарии Патрике Санайде, урождённой да Кеосса, но связываться с дочерью герцога Ламерáла не посмели. «Бешеная Ари» подняла все свои связи, все силы рода, чтобы защитить подозреваемого в заговоре. Ей это почти удалось. Почти! Чёрная воронка портала выплюнула тень знатного лорда, потерявшего рассудок от жестоких пыток, названных «проверкой памяти». Вместе с безликим представителем правосудия Короны, огласившим как великую милость замену казни на лишение рода да Риндо привилегий, владений, доходов и права пользоваться любой магией, кроме мелкой бытовой.
Когда через шесть лет я пришёл к маме, чтобы она подписала прошение о зачислении меня в императорскую Академию, леди Сианария Патрика Санайде да Риндо гневно зачеркнула робко поставленную мной подпись «да Кеосса», своим уверенным ровным почерком выведя «да Риндо». А затем одарила меня звонкой пощёчиной, заявив, что, раз наследнику блистательного рода Корона не оставила ничего, кроме имени, эту великую честь я обязан ценить!
Надо ли добавлять, что, пережив двадцать восемь дуэлей, сотни скандалов и тысячи косых взглядов, я окончил Академию лучшим из выпуска? Когда ни один наглец не смел мерзко шипеть мне вслед: «Сын заговорщика!» Вызвать же меня на магический поединок приравнивалось к самоубийству. Только ничто не спасло меня от запрета Короны. Мои способности не заблокированы спасибо хоть за это. Но порталы в Лангеррею я могу строить разве что в теории.
Хорошо! резко бросил я маме. Если ты настаиваешь, я буду сопровождать Рину.
***Братик, милый, будь поприветливее
Едва выйдя из портальной станции, сестрёнка начала подлизываться. Ох, не к добру!
Ар, если ты и дальше сохранишь такое злобное выражение лица, к нам побоятся подходить! Ты же вовсе не ледяная статуя, какой хочешь казаться! Улыбнись! И Ринка пальцами растянула мне губы, продемонстрировав, чего она хочет добиться.
Ринеррина Керрéра Санайде да Риндо, придал я голосу необходимую суровость, веди себя как полагается леди! К нам уже идут встречающие.
Во-он те типы? хмыкнула Рина. Бездна! Ну и морды!
Это не морды, усмехнулся я, это дракáрцы. Личная охрана императора Алисе Алисэри Вседержитель! Да как же его родители-то зовут?! Это же язык сломаешь!
Алиссэриен Лоонире Керидо да Орте, бодро протараторила сестра. Я три дня учила! А родители его никак не звали, потому что они даже не встречались ни разу. Императрица скончалась родами, а покойный император единственного сына воспитывал вдали от соблазнов столицы, в Ролинетэ.
Надо же, осведомлённая какая! Мне хоть чёртом этого повелителя Поднебесной величайте без разницы. И имя учить не заставите, я с ним разговаривать не собираюсь. Вот с папенькой его я парой слов бы перекинулся на тему участия моего отца в заговоре.
Лорд да Риндо? почтительно поинтересовался подошедший к нам дракарец мощное четырёхрукое создание с чешуйчатым телом и короткими рогами на лобастой голове. Леди да Риндо?
Рапиенку армиренк рапем примаен, выдал я без запинки, памипен ареман Аргере!
Второй дракарец восхищённо охнул и растроганно ответил:
Благодарю за честь, лорд да Риндо! Немногие в империи снисходят до изучения языка Дракáра. Но закон велит нам говорить на всеобщем. Позвольте представиться: я Зак, а это Кéри. Мы приставлены к вам на срок отбора.
Я оценивающе оглядел обоих. Золотая вязь чешуек на шее, три насечки на рогах, широкие браслеты на предплечьях и традиционный орнамент на отворотах брюк и обшлагах курток.
Польщены знакомством с представителями младшей ветви королевского дома. Моя сестра Ринеррина Керрера.
Можно просто Рина, кокетливо взмахнула ресницами сестрёнка.
А как позволите обращаться к вам, лорд? пробасил Кери.
Ар, улыбнулся я. От наших родовых имён мы сами мучаемся, о Дракаре и говорить нечего. Вы проводите нас во дворец?
Более высокий, плотный Зак замялся:
Обращаться столь кратко к высоким лордам