Особое предложение [litres] - Франциска Вудворт страница 6.

Шрифт
Фон

 Можно сделать лесопилку и продавать бревна,  возразил Дарил.  Хороший доход.

Адель забилась в угол экипажа и порой сверлила Дарила злым взглядом.

Адель забилась в угол экипажа и порой сверлила Дарила злым взглядом.

 Этот доход нанесет ущерб природе. Кузен, моя мать была на четверть дриадой. Какая-то часть крови есть и во мне. Я не могу наносить вред ничему живому.

 Глупости это все,  отмахнулся Дарил.  Ты, кузина, не переживай. Твое дело сейчас скорбеть по отцу да думать, за кого замуж выйти. Мы с отцом приглядим за землями. Опыт хороший.

При этом так посмотрел на меня, что едва не передернуло. Какой он идиот! Нарр набитый! В глубине души я порадовалась, что смогла изобразить дурочку. С умной они вели бы себя по-другому. Хотя судя по тому, что я успела увидеть и услышать, дядюшка и кузен оказались непроходимыми шовинистами. Для них женщина априори глупое и истеричное создание.

Что ж, мне это только на руку.

Минут через пятнадцать льстивых и масленых взглядов кузена нас вдруг подбросило. Мы с Адель упали друг на друга, Дарил подпрыгнул на подушках так, что ударился головой о потолок. Громкий треск, еще толчок, а затем тишина. И лишь ругательства кучера разбавляли ее.

 Что, Оррон подери, случилось?!  заорал Дарил.

Чую, на затылке у него вскочит знатная шишка.

 Ой, не поминайте отступника!  заверещала Адель, зажимая уши.  Ой, ради императора и его ледяной защиты помилуйте и не упоминайте!

 Заткнись, дура!  рявкнул Дарил.

Я погладила Адель по руке. Оррон был братом-близнецом нашего императора, завидовал его силе и при первом же удобном моменте предал его и пытался убить. А еще он был магом-некромантом, что совсем не прибавило ему народной любви. В любом случае, если особенно злились, вспоминали Оррона. Но многие считали, что его именем можно наслать несчастья, и лучше не произносить его в темное время суток. Я же думала, что имя это просто имя.

 Кузен, что случилось?  мой голос дрожал и срывался.

 Сейчас посмотрю.

Дарил с минуту набирался храбрости, пока наконец не распахнул рывком дверь. Внутрь тут же проникли пряные и свежие запахи леса. Я вдохнула их полной грудью, незаметно подмигнула Адель. Пока все шло неплохо.

 Что там стряслось?  услышала я голос кузена. Очень злой, но при этом испуганный голос.

 Ось задняя сломалась,  пробасил кучер.

Послышались звуки возни, потом кто-то глухо спрыгнул на землю. Дарил выходить не спешил, а вытягивал шею. Потом потребовал:

 Объясни, как она могла сломаться?

 Так на кочку наскочил. Не заметил я, вот и старый экипаж-то, давно не осматривали и не поправляли.

 Идиот! Олух!

 Не моя это обязанность, лорд,  ухмыльнулся кучер.  Эт вы к хозяйственнику нашему обращайтесь, к смотрителю. Мое дело лошадьми править да с тропы не сворачивать.

 Кругом одни идиоты!  бушевал Дарил.

Я прятала ухмылку, а на лице старательно сохраняла испуганное выражение.

 Надо что-то делать. Кузен, скажите. Вы же мужчина!

Это недоразумение, названное непонятно какого нарра «мужчиной», мигом выпятило грудь.

 Надо выбираться отсюда.

Я едва не зааплодировала. Браво! А мы-то не догадались! Но прижала руки к груди и выдохнула:

 Совершенно с вами согласна! Но как это сделать? Вы можете починить ось?

 Пусть он чинит,  махнул Дарил в сторону кучера.

Снаружи мигом прогудело:

 Не могу я, лорд, не обучен. Мое дело

 Знаю, знаю!  отмахнулся Дарил.

Он все же выскочил из экипажа. И теперь стоял, оглядываясь. Я знала, что он видит. Глухой лес, ни следа жилья. Не зря выбрала именно этот путь. Экипаж до ближайшего селения не дотолкать.

 Кузен!  воззвала я, добавив дрожи в голос.  Тут ночами волки ходят. И морры иногда попадаются.

Кузен явно заволновался. Понимаю, морры те еще твари. Мозг крохотный, пасть огромная и зубы в три ряда. А так как мозг, повторюсь, маленький, то мыслей там за раз помещается мало. И в основном они про еду. Потому морры просто охотятся и жрут все, что поймают.

 На сломанной оси экипаж ехать не сможет?  спросил он у кучера.

Я с интересом следила за ними, высунувшись из окошка. Мой дорогой и любимый Павес, который кучером начал работать еще при моем дедушке, сплюнул на дорогу.

 Нет, лорд, опасно. Чуток проедем, да потом ось переломится и набок можем завалиться.

 Нарры, нарры!  Дарил пнул ближайшее дерево.  Надо ехать за помощью!

 Можно послать Павеса,  предложила я.  Если он задержится, то вы защитите нас от кровожадных хищников.

Дарил еще раз оглядел лес. Лес тоже смотрел на него.

 Кузина, мое мнение, что ехать следует не кучеру. Я возьму лошадь и быстрее доскачу до замка. Там организую помощь и приведу сюда. Пока ваш кучер сумеет объяснить, пройдет время. Я же все сделаю быстро. До заката вернусь с помощью!

Я услышала, как в глубине экипажа Адель едва сдерживает смех. И бесшумно погрозила ей кулаком. Не хватало, чтобы Дарил услышал. Тогда весь план насмарку.

 Вы такой благородный!  выдохнула, глядя на кузена едва ли не с обожанием.  Прошу вас, берите лошадь и скорее езжайте за помощью. Павес, вы встанете возле экипажа и будете нас охранять! У вас же с собой дубинка и кнут.

 Конечно, госпожа.

Я провожала глазами фигуру Дарила на лошади, пока он не скрылся среди деревьев. Подождала еще несколько минут и только потом позволила себе откинуться на спинку диванчика и негромко рассмеяться. Адель присоединилась ко мне. Павес снаружи тоже подозрительно похрюкивал.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке