Она выглядит немного неряшливо, сказал он. Сколько она стоит?
Что? сказал он.
Я спросила, как вам эта картина.
Он повернулся к картине и пожал плечами.
Она выглядит немного неряшливо, сказал он. Сколько она стоит?
Ваша тетя купила ее много лет назад по довольно низкой цене. Но сейчас ее стоимость на аукционе может равняться стоимости этой квартиры.
Оливер насторожился и вгляделся в картину, стараясь понять, почему она стоит так дорого.
Это смешно, серьезно произнес он. Неудивительно, что моя двоюродная сестра, Ванда, так расстроилась, когда вы унаследовали все личные вещи тети Элис, а также ее наличность. Ее коллекция стоит кучу денег.
Люси не стала с ним спорить.
Она обожала искусство. И я тоже его люблю. Вот почему мы с ней так хорошо ладили. Возможно, поэтому она решила оставить мне свою коллекцию. Я бы не стала ее продавать.
Оливер задумался.
По-вашему, причина в этом? спросил он.
Она хмуро взглянула на него:
Что вы имеете в виду?
Я имею в виду, вы искренне полагаете, что все поверят, будто она переписала завещание, чтобы оставить все свое имущество помощнице, а не своей семье, и вы не имели к этому никакого отношения? Вы обе сошлись только на почве любви к искусству?
Люси прищурила карие глаза, выражение ее лица посуровело.
Да, я ожидаю, что все в это поверят, потому что именно так все и было. Я не знаю, почему вы такой циник, но не все в этом мире манипулируют людьми.
Я не циник, Люси. Я обычный реалист. Я не знаю, чем вы очаровали мою сестру и тетю. Я знаю, что вы получили в наследство полмиллиарда долларов. Вы должны были что-то сделать, чтобы это произошло. Вы хотите сказать, что тетя просто так оставила вам кучу денег? Вы какая-то особенная?
Люси слегка поморщилась, и на мгновение Оливеру стало совестно. Несомненно, она пытается им манипулировать.
Совсем нет, печально произнесла она. Я не считаю себя особенной. Я обычный человек. Жаль, что Элис не объяснила мне и всем остальным, почему она так поступила. Я ничего не могу с этим поделать. Вы можете через суд аннулировать ее последнюю волю. Возможно, вам повезет. Я не могу это контролировать. Но, знайте, что независимо от решения судьи, я не имела к этому никакого отношения. Пусть вы мне не верите, но от этого я не становлюсь лгуньей.
Ох, чем дольше она говорила, тем сильнее он хотел ей поверить. Сначала Оливер думал, что Люси не такая искусная и хитрая, как Кэндис, но он ошибся. Она просто предпочла окрутить старую, уязвимую женщину, а не одинокого мужчину. Разумный выбор, честно говоря. Ей не приходилось притворяться влюбленной в старика.
Вы очень убедительны, сказал Оливер и подошел к ней. Когда я впервые увидел вас в офисе Филиппа с вашими большими глазами и невинным личиком, я подумал, что, возможно, вы неопытная актриса, но теперь я вижу, что вы профессионал. Он подошел к ней почти вплотную. Но это не значит, что вы выиграете.
На этот раз Люси не сдвинулась с места.
Вы ошибаетесь, если думаете, что меня это волнует, сказала она.
Вы искренне верите, что убедите меня, будто вам не нужна квартира, Моне и все остальное?
Не нужна. Она с вызовом подняла подбородок и уставилась на Оливера карими глазами. Понимаете, разница между вами и мной в том, что мне не приходилось терять что-нибудь стоящее. Если я выйду из этой квартиры с пустыми руками, моя жизнь продолжится. Именно этого я хочу. Честно говоря, я даже не представляю себя обладательницей таких денег. Все происходящее кажется мне сном. Я надеюсь проснуться и стать прежней Люси, которая никогда не позволит себе дорогие поездки и дорогую одежду. Подобное не происходит с такими, как я. А люди с властью и деньгами, вроде вас, не хотят их терять.
По-вашему, я виноват в том, что вы не добьетесь того, чего хотели?
Такова была воля Элис. И вы ее единственный родственник, решивший через суд оспорить завещание.
Кто-то должен был это сделать.
Таков ваш выбор, Оливер. Мы все сказали друг другу. Я думаю, вам пора уходить.
Оливер внимательно взглянул на суровое выражение ее лица и ухмыльнулся. Ему не надо уходить. Люси фактически отказалась от претензий на квартиру. Но еще слишком рано праздновать победу. Кроме того, чем больше времени он проводил с Люси, тем меньше хотел с ней воевать. Чем ближе он подходил к ней, тем сильнее желал вдыхать аромат ее шампуня и прикасаться к ней.
Я думаю, вы правы, сказал он, отстраняясь от нее, избегая поступка, о котором мог пожалеть. Например, зацеловал бы Люси до беспамятства. Пройдя через галерею в фойе, он открыл дверь, ведущую к лифту. До встречи, Люси Кэмпбелл.
Глава 3
Я не знаю, почему ты настояла на том, чтобы я надела это платье, Харпер. Это предродительная вечеринка, а не коктейль.
Люси и Харпер шли к обширному поместью Демпси. Люси посмотрела на свое белое платье без бретелек, в которое Харпер ее практически впихнула.
Это платье от Джей Мендель, оно идеально тебе подходит. Ты отлично выглядишь. Харпер настояла на том, что они должны принарядиться.
Вечеринку устраивали их подруга Эмма и ее муж, Иона. Харпер заявила, что там будет полно неженатых приятелей Ионы.