Лакки Старр и пираты астероидов [litres] - Айзек Азимов страница 6.

Шрифт
Фон

 Меня зовут Антон. Не опустите ли вы ваш бластер?

Старр спросил:

 И буду застрелен?

 Возможно, через некоторое время, но не сейчас. Я вначале хотел бы вас расспросить.

Дэвид не опустил оружие. Антон добавил:

 Я держу свое слово.  На его щеках появились красные пятна.  Это моя единственная добродетель среди тех, что люди считают добродетелями, но ее я держусь крепко.

Счастливчик отдал бластер, и Антон передал его другому пирату.

 Возьми, Динго, и убирайся отсюда.  Он повернулся к Старру.  Другие пассажиры улетели в шлюпках? Верно?

Счастливчик отдал бластер, и Антон передал его другому пирату.

 Возьми, Динго, и убирайся отсюда.  Он повернулся к Старру.  Другие пассажиры улетели в шлюпках? Верно?

Дэвид сказал:

 Это ловушка, Антон

 Капитан Антон, пожалуйста.  Он улыбнулся, но ноздри его раздулись.

 Это ловушка, капитан Антон. Очевидно, вы знаете, что на борту не было ни экипажа, ни пассажиров. Вы знали это, еще не ступив на борт.

 На самом деле? Откуда вы это взяли?

 Вы приблизились к кораблю без сигналов и предупреждающих выстрелов. Вы не ускорялись. Вы игнорировали стартовавшие шлюпки. Ваши люди вошли в корабль спокойно, как будто не ожидали сопротивления. У человека, который первым вошел сюда, бластер был в кобуре. Выводы очевидны.

 Хорошо. А вы что делаете на корабле без экипажа и пассажиров?

Старр решительно ответил:

 Я прибыл сюда, чтобы увидеться с вами, капитан Антон.

Глава 3. Дуэль на словах

Выражение лица Антона не изменилось.

 Ну вот вы и встретились со мной.

 Но не один на один, капитан.  Счастливчик медленно растянул губы в улыбке.

Антон быстро оглянулся. Свыше десяти его людей, в космических костюмах на разной стадии их снятия, набились в рубку и слушали с интересом. Капитан слегка покраснел. Он повысил голос:

 А ну, подонки, займитесь своими делами. Мне нужен полный отчет о состоянии корабля. И держите оружие наготове. На борту могут быть еще люди, и, если кого-нибудь из вас поймают, как Динго, я вышвырну его в шлюз.

Началось медленное сдержанное передвижение наружу.

Голос Антона перешел в крик:

 Быстро! Быстро!  Одно движение, и в руке его оказался бластер.  Стреляю при счете три. Один два

Никого не осталось. Антон снова взглянул на Дэвида. Глаза его блестели, и воздух порывисто вырывался изо рта.

 Дисциплина  великое дело,  выдохнул он.  Они должны бояться меня. Бояться больше, чем пленения Земным флотом. Тогда у корабля один мозг и одна рука. Мой мозг и моя рука.

«Да,  подумал Счастливчик,  один мозг и одна рука. Но чьи? Твои?»

На лицо Антона вернулась улыбка, мальчишеская, дружеская и открытая.

 Теперь говорите, что вы хотели.

Дэвид пальцем указал на бластер капитана, все еще обнаженный и готовый к действию, и улыбнулся так же.

 Имеете желание пристрелить меня? Давайте, и покончим с этим.

Антон был потрясен.

 Великий космос! Вы хладнокровный человек. Я стреляю, когда хочу. Так мне больше нравится. Как ваше имя?

Бластер по-прежнему был нацелен на Счастливчика.

 Уильямс, капитан.

 Вы высокий человек, Уильямс. И кажетесь сильным. Но стоит мне нажать пальцем,  и вы мертвы. Я считаю это очень поучительным. Два человека и один бластер  в этом весь секрет власти. Вы когда-нибудь думали о власти, Уильямс?

 Иногда.

 Вам не кажется, что в ней единственный смысл жизни?

 Может быть.

 Я вижу, вам не терпится перейти к делу. Начнем. Почему вы здесь?

 Я слышал о пиратах.

 Мы люди астероидов, Уильямс. Никаких других названий.

 Это мне подходит. Я прилетел, чтобы присоединиться к людям астероидов.

 Вы мне льстите, но мой палец по-прежнему на курке бластера. Почему вы хотите присоединиться к нам?

 Все возможности на Земле закрыты, капитан. Человек, подобный мне, не может быть бухгалтером или инженером. Я мог бы даже управлять фабрикой или возглавлять собрания держателей акций. Не имеет значения. Все это рутина. Я знал бы свою жизнь с начала до конца. Ни приключений, ни неопределенности.

 Вы философ, Уильямс. Продолжайте.

 Есть, конечно, колонии, но меня не привлекает жизнь фермера на Марсе или смотрителя чанов на Венере. Меня привлекает жизнь на астероидах. Вы живете трудно и опасно. Тут человек может добиться власти, как вы. Вы сами сказали, что власть  единственный смысл жизни.

 И вы спрятались на пустом корабле?

 Я не знал, что он пустой. Мне нужно было где-то спрятаться. Законное космическое путешествие стоит дорого, а билеты в пояс астероидов в наши дни не продают. Я знал, что этот корабль  часть картографической экспедиции. Дошли слухи, что он направляется к астероидам. Поэтому я ждал почти до старта. Когда все готовились к взлету, а люки еще были открыты, мой приятель отвлек внимание часового. Я думал, что мы остановимся на Церере: она должна быть главной базой астероидной экспедиции. Мне казалось, что оттуда я доберусь до места без труда. Экипаж составят астрономы и математики. Забери у них очки  и они ослепнут. Направь на них бластер  и они умрут или испугаются. На Церере я мог бы связаться с пи с людьми астероидов. Очень просто.

 Но на борту вас ждал сюрприз. Верно?  спросил Антон.

 Еще бы. Никого на борту, и, прежде чем я это понял, корабль взлетел.

 А к чему бы это, Уильямс? Как вы считаете?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке