Ричард и сам был неслабым магом, однако то, сколько силы было в целителях, всегда поражало его. А Ирвин Мастер! Виртуоз! Лучший в империи
«Все же исцеление это чудо» Ненаследный принц Тигверд видел, как лицо сына приобретает цвет, как дыхание Пашки да и его самого заодно становится ровным. Как падает на землю Падает?!
Ричард успел подхватить Ирвина.
Тревога! Целителей сюда! скомандовал он. Живее! И Феликса Тигверда!
Вокруг вспыхивали порталы. Кто-то из толпы, что оттеснили за заграждения, оцепив весь Невский, обратил внимание на радугу. Имперцам повезло только что прошел дождь, и местные искренне приняли происходящее за естественное природное явление. В другое время Ричард счел бы это забавным, но не сейчас. Он искал глазами младшего сына, а в памяти всплывали слова Ирвина о том, что если ему самому когда-нибудь понадобится помощь лучше Феликса не найти.
Отец! Пашка? Учитель?!
Феликс выглядел растерянным. Юный целитель не знал, к кому кидаться.
Кому нужнее? попытался подсказать отец.
Глубокий вздох, и молодой человек склонился над Ирвином.
Что у вас здесь?
Заместительница Ирвина решительно направилась к Паше, одновременно приказывая молодой рыжеволосой девушке, которую Ричард видел в палате у Милфорда:
Рене, помогите Феликсу.
У тебя с собой укрепляющая настойка? бросил Феликс, не прекращая водить руками над телом учителя.
Девушка кивнула. Раскрыла огромный саквояж.
Разрешите доложить?
Позже бросил Ричард.
Надо дождаться, пока очнется сын. Убедиться, что с ним все в порядке, а потом Все остальное потом
Внутри все смешалось. Гордость за Феликса, страх за Пауля. В этом мире они засветились так, что объяснений с местной службой безопасности не избежать. А еще Ника. Как бы он ни пытался сейчас хотя бы частично все решить, придется рассказать ей правду.
Отец Таю похитили прошептал Пашка.
Как он? Ричард наклонился к сыну.
Опасности для жизни нет, пожала плечами миледи Бартон. Необходим покой. Переносить порталом пока поостережемся. Кровотечение было сильным.
Ричард, вспомнив, что удар был по голове, с трудом удержался от того, чтобы не потрепать русые взлохмаченные волосы. Нельзя. И мужчина погладил мальчика по плечу. Затем подумал и развернул сына раной к себе.
Били сильно. С расчетом на потерю сознания. В идеале потерю памяти. Но не на поражение. Если бы хотели убить, им бы ничего не помешало.
Мне нужно помочь Тае. Пашка упрямо шептал, стараясь избегать резких движений.
Пока вы настолько слабы вы никому ничем не поможете, заметила заместительница Ирвина.
Тот тоже очнулся. Выброшенной на берег рыбой задышал глубоко и часто.
Ричард вопросительно посмотрел на Феликса.
Жизнь вне опасности, отрапортовал сын. Дар целителя тоже. Скорее, общий упадок сил.
Кивнуть. И теперь уже развернуться к военному.
Мастер Пауль встречался с девушкой. В подземном переходе. При этом присутствовал милорд Милфорд
Принц Тигверд с трудом удержался от удивленного возгласа. Так вот где был Шир все это время! Впрочем, странно, что он сам до сих пор не догадался. Мир Вероники любимое развлечение друга. Милорд прекрасно знал русский, находил, что местная выпивка вполне сносна, а от всех этих набережных и особенно подземных переходов и вовсе был в восторге. Еще он любил эти, как его Белые ночи. И сейчас, кажется, сезон.
Девушка бросилась бежать после того, как узнала милорда. Наверху на нее напали. Пять мотоциклистов.
Мото клици Это кто?!
Они ездят на этом
Взгляд ненаследного принца Тигверда скользнул по серому дорожному покрытию. Как они это называют? Асфальт? Приспособление для езды на двух колесах беспомощно лежало на боку. И снова представилась рыба, выброшенная на берег.
Один из тех, кто управлял мотоциклом, исчез. Вместе с девушкой. Остальным удалось ускользнуть. Розыскники идут по их следам
Но Ричард уже не слушал. Он смотрел на Милфорда, который, скрестив ноги, сидел около этого странного двухколесного транспорта. Очень ненадежного, на его взгляд, средства передвижения.
Шир, похоже, был очень и очень далеко. Начальник имперской контрразведки в отставке напряженно вслушивался во Вселенную, пытаясь нащупать следы. Почувствовать жива или
Тигверд не смог подойти и спросить. Он понимал: девушку похитили, чтобы отомстить Милфорду
Вскоре к ним подъехал огромный черный автомобиль. Дверь открылась, и император Фредерик Тигверд жестом подозвал к себе сына. Ричард заметил, что брат Милфорда уже рядом с отцом.
Она жива тихо сказал Швангау, поднимая глаза на императора. Я это чувствую.
Она жива тихо сказал Швангау, поднимая глаза на императора. Я это чувствую.
Ей больно?
Вы хотите знать, не пытают ли ее? тяжело вздохнул придворный маг императора Тигверда.
Я все хочу знать! Все, что возможно и невозможно. И побыстрее!
С девушкой непонятно. Она испугана. Разгневана. Кроме того, я думаю, что именно она перенесла себя куда-то, прихватив с собой похитителя. Смотрите: сначала обезвредили мастера Пауля. Потом подчинили девушку.
Что вы имеете в виду, Швангау? Как это «подчинили»? Император нахмурился.