Но в переходе играли все равно. Это при том, что в деньгах имперец явно не нуждался. Они жили в квартире на Сенной. Вели тихие, задушевные разговоры вечерами, работали над песнями, гуляли по набережным. Пили. Плакали. Душой. Беззвучно. Не расспрашивая при этом друг друга о личном. Идеальный союз. Счастливое время! Но однажды все это закончилось
Милорд?.. Зорго Цум пошаркал встречать Милфорда.
И замер на пороге, изумившись. Таким он имперца видеть не привык. Спина у его соратника по скитаниям волшебным образом распрямилась. Во взгляде появилось что-то. Это снова был блистательный аристократ, на которого в империи скромный учитель музыки и взгляд бы поднять не осмелился.
Господин Цум, я должен уйти. Голос звучал решительно.
Я понимаю, склонил голову музыкант.
Надеюсь, я понял, как помочь ей.
Кому? Той девушке?
Да.
Это хорошо, милорд.
Квартира остается в вашем распоряжении. Деньги в секретере. Там же амулет, с помощью которого вы сможете связаться с Ричардом Тигвердом. Обращайтесь. Это человек, которому я безгранично доверяю. Ре не откажет в помощи. Да, и на нашем месте вы можете играть спокойно. Вас не тронут. Но амулет носите с собой. Если что вызывайте имперцев.
Благодарю вас.
Вроде бы все. Милфорд огляделся. В глазах имперца мелькнуло удивление, словно он не мог понять, что делал в этой небольшой квартире неподалеку от Сенной площади. В чужом городе чужого мира
Храни вас Стихии, милорд.
Я понял, где Тая. Мне надо уснуть. Я, скорее, перенесусь туда во сне.
Зорго Цум кивнул. И пошел в свою комнату, пробормотав еле слышно: «Удачи тебе, сынок!»
Вдруг в дверь позвонили.
Что еще? Милфорд с большой долей раздражения распахнул дверь.
Кто ты такой? рявкнул на него мужчина со странно знакомыми зелеными глазами.
С кем имею честь?
Почему, как только моя дочь встретилась с тобой, ее похитили? И что имперцы делали рядом с местом преступления?
Я их вызвал.
Ты тоже имперец?
Милфорд кивнул.
Ненавижу! Из-за вас погибла моя жена! И мне давал слово ваш император, что девочку мою оставят в покое! Никакой магии. Никаких переходов между мирами. И что в итоге?!
Ты тоже имперец?
Милфорд кивнул.
Ненавижу! Из-за вас погибла моя жена! И мне давал слово ваш император, что девочку мою оставят в покое! Никакой магии. Никаких переходов между мирами. И что в итоге?!
Погодите То есть Милфорд мучительно соображал. Во время одного из покушений на Ричарда и его мать погибла молодая чкори. Ее приняли за Милену
Милена была Ори, и к ней, как к наставнице, приходили чкори из разных миров. Чкори в каждом мире имеют свой образ, свою историю. Милфорд знал, что в мире Вероники их называют цыганами. Мужчина, что ворвался в его дом, тоже был чкори. Или цыган? Смуглолицый, коренастый. Копна седых кудрявых волос. И зеленые глаза, упорно кого-то напоминающие. Ее.
Тае было три года. Всего три!
Вы отец?
Надо же, догадался! Да! Я ее отец! И вот что я тебе скажу, имперец. Вы ее не получите! Вы убили Рузи, но мою дочь вы не получите!
Сочувствую, склонил голову стихийник.
Зорго Цум обеспокоенно переводил взгляд с одного на второго. Странный у этих двоих получался разговор
Вы ведь знаете, что другие миры существуют? быстро спросил Милфорд, напряженно вглядываясь в глаза собеседнику.
Знаю.
Откуда?
Да оттуда, что вам, уродам, дома не сидится! И
Вы чкори. Имперец налил в кружки чай, нарезал хлеб, сыр. Молча протянул незваному гостю.
Мужчина вдруг как-то сразу обмяк, сел на стул, принял угощение. Неожиданно заговорил тихо, будто сам с собой:
Моя жена любила называть нас так, бредила иными мирами. Они ее манили. И девочку нашу хотела научить. Отправилась посоветоваться с сильной Как ее?
Ори. Ори Милена, мать моего друга. Она тоже погибла. Вашу жену убили, приняв за нее. Женщина оказалась не в то время не в том месте, что не отменяет нашей вины, конечно. И ваша злость на ситуацию понятна. Но сейчас мы должны найти девочку. Сила проснулась в чкори, Тая ходит по другим мирам, и как бы вам ни хотелось ситуацию контролировать не получится. На все воля Стихий. Нам лучше объединиться ради безопасности вашей дочери господин?
Мирослав Петрович Лукьяненко, начальник службы, занимающейся связями с империей, к вашим услугам. Для близких Миро, но с вами, простите, сближаться не хотелось бы.
Милорд Милфорд. Эдвард Милфорд.
А почему вы, милорд, поете в переходах и ресторанах? Дуэт «Зорго Цум и мистер Эдвард»? Это что какая-то секретная операция? Легенда? Работаете под прикрытием?
За спиной Мирослава Петровича раздалось деликатное покашливание.
Нет, Милфорд отхлебнул крепкий сладкий чай, это не операция. Я так провожу отпуск. У нас говорят в каждом маге улыбаются Стихии.
Понятно. Каждый сходит с ума по-своему
Что, простите?
Да так. Неважно.
Кстати, разрешите представить моего друга. Маэстро Зорго Цум, придворный Мастер музыки империи. Тоже э-э-э в отпуске.
У вас есть евреи? удивился полковник ФСБ.
Простите меня за любопытство, уважаемый, Зорго Цум слегка поклонился, не зная, как правильно вести себя в данной ситуации, но я уже не первый раз слышу подобное определение в свой адрес. Как я понял, евреи местные музыканты?