Эмигрант. Его высокоблагородие [litres] - Александр Башибузук страница 8.

Шрифт
Фон

Нет, в самом деле, черт знает что. С более странной компанией мне никогда не приходилось ходить на дело. Хотя справедливости ради надо сказать, что я по жизни одиночка и почти всегда работаю один.

С трупа удалось разжиться почти новеньким «солдатским»[4] наганом с полным барабаном и десятком патронов россыпью. Княгиня, как там ее, видимо с перепугу, снайперски точно влепила ему одну пулю прямо в глаз, а вторую в переносицу, так что теперь рыжий выглядел не очень фотогенично.

О том, что каюта Шмуклеровича уже близко, засвидетельствовали звонкие вопли, эхом раздававшиеся в коридоре.

 А-а-а!!! Бабушку свою лапай, халамидник коцаный!..  как пожарная сирена вопила какая-то женщина.  Штоб тебе хавло попрыщило, жертва аборта

 Циля Абрамовна,  пояснил Вейсман и сладострастно причмокнул пухлыми губами.  Не женщина, а просто вулкан Везувий. И знаете, я за нее совершенно спокоен.

 Да отдай ты этим шлемазлам ключ  в унисон женскому голосу заливался мужской тенор.  Они ж тебя изнасилуют

 Твои слова да Богу в уши, может? дождусь на старости лет немного счастья  верещала дама.  Нет у меня никакого ключа! Насилуйте на здоровье, штоб у вас цыцюрки поотпадали

 Из его каюты, кроме как в коридор, другие выходы есть?  у меня в голове начали формироваться зачатки плана.

 Нет,  мотнул патлатой головой кок.

 Значит, слушайте сюда. Надо сделать так, чтобы эти идиоты выскочили наружу  Я быстро изложил диспозицию и распределил личный состав по местам.  Николаевич, давай

Купец довольно ощерился, хекнул и, мощно замахнувшись, врезал своим бревном по переборке. Громыхнуло так, как будто пароход врезался в айсберг.

Гомон в каюте мгновенно стих, но почти сразу возобновился.

 Что за дела?!!

 Да нас на банку снесло, идиоты!

 Какая здесь банка, малахольный!..

 Давай на мостик!..

 Сам иди, нашел дурака!..

Я досчитал до трех, высунулся из-за угла, приготовился стрелять, рассчитывая, что матросики выскочили в коридор, но никого там так и не увидел. Блин, стратег хренов. Ну что же, пойдем длинным путем

 Эй, малахольные, отзовитесь,  я позаимствовал у купца «смит» и пальнул в приоткрытую дверь Шмуклеровича. Пуля с треском эффектно выломала кусок филенки, а в каюте моментально наступила полная тишина, почти сразу же нарушенная торжествующим и неимоверно ехидным голосом Цили Абрамовны:

 Ага, халамидники, а я таки говорила, что будет вам кадухес на всю морду!

 Ага, халамидники, а я таки говорила, что будет вам кадухес на всю морду!

 Заткните пасть этой лярве!..  бешено заорал Мирон и наглым тоном поинтересовался:  А кто говорит такой смелый?

 Кристобаль Хозевич Хунта,  процедил я в ответ.  Но я сомневаюсь, что тебе, вшивик, о чем-то говорит это гордое имя. Слушай сюда, даю ровно три минуты, чтобы сдаться всем своим кагалом. В этом случае я посажу вас в лодку и отправлю домой. В противном можешь сразу начинать себя отпевать. Троих твоих мы уже отправили на тот свет.

 А не боишься, что мы начнем пластать пархатых на ремни?  подпустив истерики в голос, выкрикнул Мирон.

 О чем бы ты ни подумал, фуфлыжник, я сделаю это раньше  я про себя улыбнулся, какие же они все-таки предсказуемые.  Мне плевать на Сруля и его мадам. Режь на здоровье. Но знай, что через час к этой лоханке пришвартуется миноносец ВСЮР[5] и тогда, вместо букетов цветов, к тебе полетят гранаты. Нет? Ну и пес с тобой.

 Мля, я всегда знал, что это левая затея,  обреченно просипел чей-то голос в каюте.

 Заткнись, сука!..  взвизгнул Ковалевич.  Он нас на понт берет

 Да пошел ты  раздался звук глухого удара, после чего у меня очень вежливо поинтересовались:  А какие гарантии, господин Хунта?

 Мое слово. Как рассветет, валите на все четыре стороны. Но уже без своего пахана. Рожайте быстрей. Мне недосуг долго с вами переговариваться. Сначала выбрасываете стволы, потом выходите сами и, не дожидаясь напоминаний, со всем удобством устраиваетесь мордой вниз.

 Мы согласны!  почти сразу же ответили из каюты. Энергично и с большим желанием ответили. Тут же в коридор полетело оружие, следом выбросили бессознательную тушку Мирона, а уже за ним появились сами матросы.

 И таки мы победили  уважительно глядя на меня, закивал Вейсман.  Преклоняюсь, господин фон Нотбек. Это было красиво, чтоб я так жил.

 Кто?  по инерции переспросил я и тут же сменил тему разговора.  Самуил Эныкович, надо быстро накормить народ чем-то горячим и выдайте им по чарке. Можно по две. Для снятия нервического напряжения. Но сначала определите пленных в какую-нибудь темницу. Хотя можете их использовать по назначению. Кочегарами, что ли. Александр Николаевич, нам с вами предстоит выкушать немало коньяка, но это чуть потом. Сначала помогите повару. Капитану передайте, чтобы разводили пары и возвращались на прежний курс. Я с ним поговорю позже. Приступайте, господа. Княгиня, я восхищен вашим мужеством. Увидимся за завтраком.

«А мне  я про себя улыбнулся, шагнул в каюту и закрыл дверь на замок.  А мне предстоит завершить начатое этими сиротами. В самом деле, нельзя же пропускать такой шикарнейший гешефт»

Семейство Шмуклеровичей смирно сидело, привязанное к креслам. Израиль Львович, полный пожилой коротышка с целой копной курчавых с проседью волос и расквашенным багровым носом, при виде меня как-то странно потупился взглядом. Циля Абрамовна, импозантная роскошная женщина, несмотря на возраст все еще сохранившая свою красоту, совсем наоборот, глаз даже не думала опускать, внимательно рассматривая меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке