Тот самый, единственный [litres] - Ребекка Уинтерз страница 8.

Шрифт
Фон

 Синьоры!  начал Витторио.  Для меня это большая честь, но я по-прежнему скорблю о потере своего отца. Его никто не заменит. Пожалуйста, будьте терпеливы и дайте мне время привыкнуть к новой должности. Мы встретимся через неделю или около того, когда я внимательно изучу все дела компании. Огромное спасибо.

Витторио торопливо вышел из комнаты. В коридоре его ждал Гаспар.

 Я знал, что тебя изберут.

 Значит, ты знал что-то, чего не знал я,  произнес Витторио.  Я понимаю, ты не захочешь это слушать, но ты должен был участвовать в голосовании.

 Этого никогда не будет. Ты прирожденный руководитель. У тебя одно призвание, а у меня  другое.

Еще в юности Гаспар решил посвятить себя религии. В знак одобрения его выбора их отец создал постоянный фонд для финансирования монастыря.

Витторио завел двигатель катера, и они отправились в монастырь.

 Когда я смогу тебя навестить, Гаспар?

 В любое время.

 Тогда я скоро приеду и останусь на ночь, чтобы мы могли действительно поговорить об иностранных инвестициях.

У Витторио также был личный вопрос: он хотел обсудить ситуацию с Паолой, которая становилась все серьезнее. Встреча с синьорой Лоуренс усилила его чувство вины и тоски, потому что он знал, что не может жениться на Паоле, даже если это ждали все. И он хотел услышать мнение и совет Гаспара.

Настоятель монастыря предоставил Витторио особые привилегии, поэтому он прошел в келью брата.

Гаспар поставил чемодан на пол и улыбнулся:

 Я всегда с нетерпением жду твоего приезда. У меня полно грехов, но, когда я с тобой, мне лучше.

 Я могу сказать тебе то же самое.

В этот момент в дверях появился монах:

 Отец Джованни, приехала экскурсионная группа. Она ждет вас в музее. И еще накануне к вам приезжала преподавательница университета из Калифорнии; она надеялась поговорить с вами.

 Спасибо.

Витторио поднял голову. Неужели синьора Лоуренс приезжала сюда? Неужели она вернулась из Швейцарии?

Он уже решил позвонить профессору Манукяну и узнать побольше о синьоре Лоуренс. Но если она в монастыре по необыкновенному стечению обстоятельств, ему не придется беспокоить другого человека.

Он боялся, что Гаспар услышит его громкое сердцебиение.

Когда монах шел, Гаспар улыбнулся Витторио:

 Мне пора приступать к своим обязанностям.

 Я провожу тебя до музея.  Витторио не покинет монастырь, пока не узнает, кто эта преподавательница.

Джинджер обрадовалась, узнав, что отец Джованни в монастыре. Он был максимально осведомлен о жизни лорда Байрона, пока тот находился в монастыре.

Однако была еще одна причина. Синьор Делла Скалла был другом монаха. Джинджер хотела знать, кто он на самом деле. И она не успокоится, пока этого не узнает.

Ожидая, Джинджер прогуливалась по двору с колоннадами. Потом она села на скамейку в саду. Кто-то присел рядом с ней.

Подняв глаза, Джинджер чуть не потеряла сознание, увидев перед собой незабываемого черноволосого итальянца. Она не ожидала увидеть его снова. Сегодня на нем был роскошный темно-серый костюм и галстук. Он повернулся в ее сторону и положил левую руку на спинку скамейки.

Подняв глаза, Джинджер чуть не потеряла сознание, увидев перед собой незабываемого черноволосого итальянца. Она не ожидала увидеть его снова. Сегодня на нем был роскошный темно-серый костюм и галстук. Он повернулся в ее сторону и положил левую руку на спинку скамейки.

На его безымянном пальце красовалось золотое кольцо-печатка, которое выглядело по-королевски. Оно не было обручальным. Его сказочно красивые синие глаза смотрели на нее с одобрением. У нее чаще забилось сердце.

 Мы снова встретились, синьора Лоуренс. Я думал, вы пробудете в Венеции только один день.

Ей стало трудно дышать.

 Мои планы изменились.

 Мои тоже,  серьезно ответил он.

 Что вы имеете в виду?

 После нашего знакомства я собирался найти вас здесь на следующий день, но вмешалась судьба.  Прежде чем она успела спросить, он встал, потому что к ним подошел монах. Обернувшись, она тихо ахнула.

Монах был почти копией синьора Делла Скалла, и она поняла, что они братья.

 Отец Джованни, представляю вам синьору Лоуренс. На прошлой неделе она была с группой экспертов профессора Манукяна на «Сирене», где мы и познакомились. Я сказал ей, что хорошо знаю тебя.

Монах по-доброму посмотрел на Джинджер:

 Доброе утро! Извините, что заставил вас ждать. Приехала туристическая группа.

Джинджер была настолько ошеломлена, что лишилась дара речи. Она в оцепенении медленно поднялась на ноги.

 Доброе утро, отец! Мне сказали, что вы сегодня здесь. Если вы не заняты, я бы хотела обсудить с вами предисловие лорда Байрона к его грамматике.

 С удовольствием. Я буду в полном вашем распоряжении через час. А пока погуляйте по саду.

После того как отец Джованни ушел в музей, она повернулась к его брату. Он внимательно разглядывал ее.

 Боюсь, что именно я помешал вам увидеться с отцом Джованни в первый раз.  У него был неотразимый итальянский акцент.  Наш отец умер рано утром в тот день, когда вы вернулись в Венецию неделю назад. Я поехал на остров, чтобы сообщить новость своему брату и отвезти его домой, где собралась вся наша семья.

 Мне очень жаль,  быстро сказала она.  Какая тяжелая утрата.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке