Игра ферзей [litres] - Александр Михайлович Гулевич страница 5.

Шрифт
Фон

 В резиденцию главы Парламента Гарнея Саакса, у меня к нему неотложное дело.

Щёлкнув каблуками, полковник Кагон быстро дал знать начальнику охраны, куда направляется эскорт, и, проводив верховного магистра до двери, вернулся на своё рабочее место и, тяжело вздохнув, подумал о приближающихся переменах. К добру они или нет, по сути своей это было не так уж и важно, любые перемены несут в себе немалые риски и нестабильность как для него лично, так и для абсолютного большинства рядовых обывателей, очень далёких от всяких там властных структур с их внутренними подковёрными игрищами.

Посидев в задумчивости некоторое время, полковник, будучи не до конца уверенным в своих выводах, с некоторой нерешительностью позвонил старшему сыну и предложил пообедать в одном из лучших ресторанов, после чего поставил пароль на секретарскую консоль и неспешно покинул приёмную.

Посидев в задумчивости некоторое время, полковник, будучи не до конца уверенным в своих выводах, с некоторой нерешительностью позвонил старшему сыну и предложил пообедать в одном из лучших ресторанов, после чего поставил пароль на секретарскую консоль и неспешно покинул приёмную.

Глава 3

Тяжело опираясь на перила, Гарней Саакс спустился с лестницы и, припадая на правую ногу, покинул административное здание закрытой клиники, в которой проходил лечение его наследник. Пройдя через небольшой дворик, спикер Парламента забрался в салон бронированного лимузина. Дверь автоматически закрылась, полностью отгородив Саакса от внешнего мира.

Кое-как умостившись на широком сиденье и придав ему наиболее удобный угол наклона, один из самых влиятельных людей Священного союза прикрыл глаза и полностью погрузился в свои невесёлые размышления. Его план женить своего наследника на дочери верховного магистра Ордена крестоносцев с треском провалился и обернулся против него самого, и первой жертвой стал его собственный сын

Операция по внедрению матрицы в голову Эстель Гонориус прошла без сучка и задоринки, вот только все титанические усилия были напрасны, так как некто на стадии проработки всё узнал и внёс свои коррективы. В результате этого его сын сейчас проходил очень дорогостоящие процедуры по очистке психики от вредоносных поведенческих программ-матриц, и ещё неизвестно, удастся ли медикам в полном объёме восстановить психические характеристики Ромуальда. Но это ещё не всё Если верховный магистр прознает о том, что было проделано с его любимой дочерью, то тяжелейшего конфликта с Орденом крестоносцев не избежать.

Злобно выругавшись сквозь зубы, Гарней Саакс поёжился и, зябко передёрнув плечами, прошипел:

 Без предательства в моём ближайшем окружении здесь явно не обошлось, осталось только выяснить, кто эта крыса и на кого работает

Задумчиво размяв шею, спикер случайно бросил взгляд на аппарат связи и, увидев красный сигнал вызова, отдал мысленную команду на соединение.

 В чём дело, Кально?  поинтересовался Саакс, внимательно вглядываясь во взволнованное лицо своего личного секретаря.

 Сир, только что прибыл верховный магистр Гонориус и требует немедленной аудиенции.

 Я тебя понял,  хрипло выдохнул он,  сопроводи его в мой кабинет и оставь одного. Сообщи ему, что я буду через десять минут.

Отключив соединение, спикер, не скрывая раздражения, крепко выругался и распорядился немедленно ехать в личную резиденцию. Спустя обозначенное секретарю время, натянув дежурную улыбку, вошёл в свой кабинет.

 Добрый день, верховный магистр!  поприветствовал он неожиданного визитёра, которого совершенно не желал видеть, тем более в своём личном кабинете.

 Присаживайся, Гарней, разговор у нас с тобой будет долгий и малоприятный, как для тебя, так и для меня.

От сказанного по спине хозяина кабинета пробежали неприятные мурашки, но, имея немалый опыт переговоров с различными людьми, он не подал никакого виду и, устроившись в анатомическом кресле, деловито предложил сидящему напротив него человеку:

 Я вас внимательно слушаю, верховный магистр.

Адальберт Гонориус минуты три самым внимательным образом вглядывался в спокойное лицо спикера Парламента, а затем, чуть отвернув в сторону взгляд, тихим голосом заговорил:

 Если бы только ты знал, Гарней, с каким бы удовольствием я тебе свернул шею за то, что ты сделал с моей дочерью.

 Не понял, что ты имеешь в виду?

 Гарней, не надо мне тут строить святую невинность, я действительно всё знаю. Ты хотел женить своего сына на моей дочери, и твои агенты внедрили в голову Эстель программу-матрицу влюблённости, но твоя задумка полетела коту под хвост. Мало того, твой сын сам подвергся подобному воздействию и сейчас проходит курс реабилитации

 Это твоя работа?  мгновенно побледнев и сжав кулаки, поинтересовался Саакс, буравя своего собеседника тяжёлым взглядом.

 Нет, я этого не делал. В мои планы совершенно не входило нарушение сложившегося баланса сил в высших эшелонах власти Священного союза.

 Тогда кто?  спустя минуту лихорадочных размышлений спросил глава клана Саакс.

 Вот именно по этой причине я к тебе и пришёл с разговором, а не послал команду ликвидаторов,  без всякого выражения ответил верховный магистр,  я пришёл с тобой договориться.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке