Надеюсь, вы довольны поездкой, сказал он. Вам повезло, что нас не бомбили.
Мне всегда везет, отозвался я и спросил: Долго пробудет здесь «Флорида»?
Не знаю. Думаю два-три дня простоим, но все будет зависеть от груза. Я не думаю, что мы долго пробудем здесь. Мы еще увидимся с вами. Он собрался уходить, но тут же снова повернулся ко мне, как будто что-то вспомнил: Да, мистер Тэксби, вас ищет мисс Лариат.
Где она? спросил я. Где вы ее видели в последний раз?
Она была на таможне, ответил он. Она собирается уехать поездом девять тридцать. Он посмотрел на меня. Забавно, как быстро красивые дамы находят себе парня.
Да? А кто этот парень, которого она нашла?
Он широко улыбнулся.
А вы не знаете? По-моему, каждый на корабле знает, что это вы.
Я подумал, что это звучит неплохо, и сказал:
Да я едва знаком с ней.
Возможно, вы из тех парней, которым не нужно разговаривать с дамами. Я видел, как она не сводила с вас глаз, когда вы проходили мимо. Поэтому и считаю вас этим парнем.
Не стоит завидовать, я ткнул его кулаком в ребро.
Он засмеялся и скрылся в темноте. Про себя я подумал, что раз уж я приехал в эту страну работать, то нет причины, почему бы я не мог совместить приятное с полезным. А поездка до Лондона с этой красоткой может оказаться приятной.
Я взглянул на часы и увидел, что уже десять минут десятого. Я пошел к таможне. У барьера я увидел этого саутгемптонского копа Раппса и подошел к нему.
Все идет хорошо, мистер Тэксби, сказал он. Ваши вещи готовы и багаж мисс Лариат тоже. Полагаю, она вас ждет. Желаю удачи.
Я простился с ним и прошел через барьер. В дьявольской темноте было трудно идти, но все же я шел, и тут ко мне подошел Мандерс.
Порядок, сказал он. Она ждет вас на пристани.
Я полагаю, ваши вещи отвезли к поезду. И еще одно. Если будете держаться правой стороны, то выиграете время. Другой путь гораздо длиннее.
Я поблагодарил его и пошел вдоль пристани. Скоро я заметил Карлетту, стоящую около стены. В свете сигареты, которую она курила, я видел кончик ее носа. Она подняла меховой воротник пальто и кутала в нем лицо.
Значит, мы поедем вместе, сказал я. Это здорово, потому что есть кое-что, что я хотел бы вам сказать.
Она посмотрела на меня и улыбнулась.
А что вы хотите мне сказать, мистер Тэксби?
Ну, я подумал кое о чем. Прежде всего, думаю, вы то, что нужно для каждого мужчины. Мне нравится, как вы ходите и как ставите ножки на землю. Потом я вижу, что вы из тех дам, у которых швы на чулках всегда ровные как стрела.
Забавно, значит, вы успели все рассмотреть.
Почему бы нет? Я очень любопытный. Но пойдемте, не стоит тратить время.
Мы пошли дальше по пристани. Когда мы прошли около пятнадцати ярдов, выглянула луна, и на мгновение все вокруг осветилось. В пяти или шести шагах от нас был край пристани. Карлетта схватила меня за руку и потянула к этому краю.
Смотрите, как изумительно! воскликнула она. Я люблю смотреть на отражение луны в воде.
Она подошла к самому краю и стала смотреть вниз.
Посмотрели, и хватит, сказал я. Мы должны успеть на поезд.
Хорошо, согласилась она.
Она повернулась и вдруг поскользнулась. Я услышал, как она вскрикнула, и тут же раздался всплеск. Я посмотрел вниз. Вода была в двадцати футах подо мной. Когда Карлетта вынырнула, до нее было около шести ярдов. Я не стал терять время, скинул пальто, ботинки и пиджак и бросился вниз. Ну и холодная же была вода!
Я доплыл до красотки и схватил ее за плечо. Ей было трудпо держаться на воде в пальто.
Не волнуйтесь, сейчас все будет в порядке. Положите руку мне на плечо.
Хорошо, пробормотала она, и я увидел, что она пытается улыбнуться.
Я заорал так, что меня можно было услышать в Японии, и вскоре на пристани появился какой-то парень.
Две минуты спустя мы стояли наверху и дрожали, как ласточки на ветру. Ей-богу, ребята, было холодно, как зимой в Исландии.
Послушайте, Карлетта, нам надо побыстрее двигаться, иначе мы превратимся в ледышки. Будем считать, что если мы успеем на поезд в десять тридцать, то нам крупно повезет.
Я согласна, ответила она.
Она взяла меня под руку, и мы побежали.
Как вы относитесь к идее поужинать со мной? спросил я, когда прошло минут пятнадцать езды. У меня здесь есть дела, по я, возможно, смогу выкроить один вечерок.
Как, вы здесь по делу? А я-то думала: чем вы занимаетесь?
Я легко могу ответить на ваш вопрос. Я представляю фирму «Болты и гайки». Фабрика моего дяди их выпускает, а я продаю. Я считаю, что во время войны они нужны этой стране, как никогда.
Это очень интересно, она пристально посмотрела на меня и продолжала: Забавно, мне бы никогда в голову не пришло, что вы похожи на человека, который что-то продает.
Кроме себя, сказал я. Так как насчет ужина?
Она покачала головой.
Никак. Она опять пристально посмотрела на меня, Видите ли, я вам скажу честно, а вы можете верить или нет, но я не хочу вас больше видеть, потому что вы мне нравитесь, а я не хочу, чтобы сейчас кто-либо мне нравился. Это может помешать...
Чему? спросил я.
Я не могу вам этого сказать..
Вы странная женщина, Карлетта, сказал я. Вы говорите, что не хотите видеть меня, потому что я вам нравлюсь. И на «Флориде» вы все время избегали меня.