Ничего не говори [litres] - Брэд Паркс страница 16.

Шрифт
Фон

Я выхватил его из кармана. Сообщение пришло с незнакомого мне 900-го номера. Это похитители, кто же еще. Не решаясь сделать вдох, я нажал на кнопку.

Чтобы убедиться, что я все понял правильно, мне пришлось прочесть его целых три раза:


Пусть Скаврон сгниет в тюрьме. Дай ему два пожизненных срока. Чтобы отбывал поочередно, не одновременно.


И это все? Вместо того чтобы вытащить Скаврона из тюрьмы, они хотят, чтобы он сидел там до самой смерти? Кто от этого выиграет?

Очевидно, он кому-то как следует навредил. Но не успел я прокрутить в голове это предположение, как тут же пришло следующее сообщение:


В знак того, что ты получил наше сообщение и готов выполнить все требования, когда пойдешь в зал, зачеши волосы на другую сторону.


По спине побежал холодок. Больше, чем абсурдность этого требования, меня поразило то, ради чего оно было выдвинуто: за мной кто-то явно следил. Причем этот кто-то был достаточно близко, чтобы разглядеть у меня на голове пробор.

Новое сообщение:


Телефон держи под рукой, вскоре получишь новые инструкции.


Я подождал, не будет ли еще, но на этом дело, похоже, закончилось. Я написал в ответ:


Конечно, я все сделаю. Но зачем? Зачем два пожизненных приговора?


Через несколько секунд телефон зажужжал вновь, поставив меня в известность о том, что я пытаюсь послать СМС на номер стационарного телефона, но за тридцать пять центов его можно преобразовать в голосовое сообщение, которое

Я сунул трубку обратно в карман. Пытаться осмыслить распоряжения, которыми меня забросали, как гранатами, не было времени. Помощники ждали, когда я начну заседание. Не говоря уже о публике.

Ко всему прочему, я должен появиться там, зачесав волосы на другую сторону. Насколько я себя помню, пробор у меня всегда был справа. Им что, об этом известно? Или они просто пытаются выпихнуть меня подальше из зоны комфорта?

Если план заключался в этом, он сработал. Я намочил волосы, несколько раз в отчаянии провел по ним расческой и посмотрел на достигнутый результат.

Да, это был я. Но в то же время не я. Я был похож на собственного двойника.

 Боже правый,  сказал я себе.

Потом в последний раз тряхнул все еще влажной головой, вышел из туалетной комнаты и направился в приемную, где меня дожидались помощники.

 Ну что, все готовы?  спросил я, изображая невозмутимость.

 Да, Джин Энн только что звонила,  ответила Джоан Смит.

Джин Энн Сэнфорд, бывшая королева красоты, порой вела себя так, будто судебное слушание это шоу, а ей поручено следить, чтобы все на подиуме появлялись по расписанию. В ее обязанности входило убедиться, что все в порядке, и сообщить нам, что можно начинать.

Джереми Фриланд окинул меня внимательным взглядом. Он работал со мной уже довольно давно и тут же понял, что со мной что-то не так, хотя сказать, в чем дело, сразу не смог бы.

 Мистер Сэмпсон, с вами все в порядке?  спросил он.

 Все хорошо,  настойчиво ответил я.

Наконец его взгляд остановился на моей голове.

 А что у вас с

Он уже было собрался сказать «с волосами», но осекся, понимая, что секретарю не пристало отпускать комментарии по поводу прически судьи.

 Все хорошо,  повторил я, на этот раз уже тверже.

 Вы уверены? Мы ведь можем

 Давайте начинать,  сказал я.

В сопровождении сотрудника службы безопасности суда я двинулся по коридору. Тот открыл дверь и придержал ее передо мной.

 Встать, суд идет!  воскликнула в этот момент секретарь.

Картина в зале суда была в каком-то смысле для меня привычной.

В отличие от более обширных залов на первом этаже, величественного вида и с высокими потолками, тот, в котором работал я, выглядел намного скромнее. На шести рядах его скамеек расположилась немногочисленная публика. Один из них был полностью занят афроамериканцами, по всей видимости, друзьями и членами семьи Рэйшона Скаврона. Через проход от них сидела белая пара средних лет они были хорошо одеты, но казались потрепанными жизнью.

Перед ними расположились представители обвинения и защиты: слева от меня прокурор, справа адвокат.

Рядом с последним я увидел Рэйшона Скаврона. Это был невысокий полноватый чернокожий мужчина с непримечательным лицом без всякого выражения в выгоревшем оранжевом комбинезоне стандартной униформе заключенного Региональной тюрьмы Западного Тайдуотера. Его шея и предплечья были испещрены татуировками.

Выглядел он точно так же, как и другие обвиняемые, представавшие предо мной в этом зале: совершенно подавленным, утратившим гордость, готовым безропотно покориться судьбе.

Выглядел он точно так же, как и другие обвиняемые, представавшие предо мной в этом зале: совершенно подавленным, утратившим гордость, готовым безропотно покориться судьбе.

Возле него стояли двое в куртках Службы федеральных маршалов, которые и доставили его в суд. Прямо передо мной расположились Джин Энн и стенографистка. Секретарь суда, произнеся все, что было положено, заняла привычное место справа от меня.

Вот, собственно, и все. Вполне возможно, кто-нибудь из похитителей сейчас следил за мной, а потом докладывал боссу. Может, это был кто-нибудь из коллег. А может, незнакомец, наблюдавший в приоткрытую дверь в глубине зала. Кроме того, они могли шпионить за мной и в окно четвертого этажа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора