Ничего не говори [litres] - Брэд Паркс страница 9.

Шрифт
Фон

Я поднял руку к горлу классический жест, выдающий уязвимость. Судья всю свою жизнь изучает свидетельские показания и улики. Того, что я видел, было достаточно, чтобы понять: это кошмар происходит на самом деле. Чтобы не упасть, мне пришлось схватиться за дверной косяк.

Почувствовав, что могу стоять на ногах, и сделав пару глубоких вдохов, я увидел, что в коробке еще есть конверт. Маленький, из тех, что кладут в букеты цветов. Я вытащил его, открыл и увидел сложенный вдвое листок бумаги. Послание было напечатано заглавными буквами:


СУДЬЯ СЭМПСОН,

СЛЕДУЙ НАШИМ ИНСТРУКЦИЯМ, ИНАЧЕ В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ МЫ ОТРЕЖЕМ НЕ ТОЛЬКО ВОЛОСЫ.

ДРУЗЬЯ РЭЙШОНА СКАВРОНА


Я опять вгляделся во мрак. Все было по-прежнему. Но снова переведя взгляд на крыльцо, я заметил, что ближайший к ступенькам столб выглядит странно.

Пропала кормушка для птиц.

Глава 6

Датчик движения так громко задребезжал, что младший брат, дремавший в глубоком кресле, сразу же проснулся. Он вскочил, схватил упавший на пол автомат и подбежал к окну.

На лужайке перед домом ярко вспыхнули две фары, погасли и несколько раз мигнули.

Сигнал о том, что все чисто. Младший брат опустил штору и отключил сигнализацию. Ее устанавливал еще тот псих, что построил этот дом, она была старой и не передавала сигнал на центральный пульт охраны, но по-прежнему визжала как ненормальная, когда кто-то открывал дверь или окно. Младший брат повесил оружие на крючок, где ему и полагалось быть, и к моменту, когда старший переступил порог, уже сидел за кухонным столом с айпадом в руках.

 Как все прошло?  спросил он.

 Как все прошло?  спросил он.

 Отлично,  ответил старший, вновь включая сигнализацию.

 С посылкой проблем не возникло?

 Нет. Здесь все нормально?

 Не особо. Мальчишка разнылся, что хочет есть. Я покормил его, просто чтобы заткнулся.

 Я же говорил, они будут послушнее, если покормить. Что ты им дал?

 Бутерброд с арахисовым маслом и джемом. Ты говорил, что американские дети такое любят.

 Они поели?

 Мальчишка да, а вот девчонка даже не притронулась.

 Ничего, проголодается, тоже поест.

Младший мотнул головой в сторону одной из спален.

 Мальчишка все время плакал. Все просился к маме с папой. Это действует мне на нервы.

 Ну, тогда решено.

 Что решено?

 От кого из них избавиться.

Глава 7

Сна ночью больше не было. Одни лишь смятые простыни.

Утром над округом Глостер, штат Вирджиния, взошло солнце раннего осеннего утра, безжалостное, равнодушное к мукам тех двоих, чью жизнь оно озаряло. Элисон уже встала. Слушая, как она принимает душ, я, вероятно, вновь задремал от звука льющейся воды.

Потому что в следующее мгновение она уже была в комнате и одевалась.

 Ты идешь на работу?  спросил я.

 Господи, нет, конечно. Я уже предупредила, что меня не будет. Я поеду в школу.

Я приподнялся на локте.

 Ты что, нельзя. Неужели ты забыла, что мы ничего никому не должны говорить?

 Я не буду ничего говорить. Я просто хочу задать несколько вопросов, и все. Я всю ночь об этом думала. Как это могло произойти? Неужели кто-то просто так пришел и забрал их? Мне надо понять. Или хотя бы попытаться. Чтобы не сойти с ума. Да и потом, администрация школы в любом случае спросит, почему Сэма и Эммы сегодня нет. Нам надо что-нибудь придумать.

 Я поеду с тобой,  произнес я, опуская на пол ноги.

 Не стоит. Ты судья, и людей это иногда пугает.

 Тогда говорить будешь ты,  возразил я,  а только хочу послушать, что они скажут.

 Но я не

Элисон осеклась, а потом сказала:

 Ну хорошо.

Добившись этой уступки, я заставил себя пойти в душ. Потом быстро оделся, и мы ушли. Без близнецов дом казался невыносимо тихим.

Мы сели каждый в свою машину и через пятнадцать минут уже подъезжали к «Миддл Пенинсула Монтессори». В округе Глостер живет не так много состоятельных людей, и скромный внешний вид школы был тому подтверждением: небольшое здание из стальных конструкций, рядом с которым располагалась посыпанная гравием парковка. Глядя на рисунки учеников, украшавшие здание снаружи, я всегда радовался тому, что в этой тихой гавани любви и знаний, куда я каждый день посылал своих детей, царит атмосфера веселья и дружелюбия.

Но сегодня они показались мне зловещими.

Мы приехали в начале девятого, меньше чем за полчаса до начала занятий.

 Я буду говорить сама,  вновь сказала Элисон, когда я вышел из машины и подошел к ней.

 Конечно,  ответил я.

Шурша подошвами по гравию, мы прошли к входной двери. Она была закрыта в соответствии с правилами школы,  поэтому Элисон пришлось позвонить.

Вскоре к нам вышла директор школы Сюзан Фридли. Мисс Сюзан, как ее все называли, была одним из тех необычайно спокойных людей, со стороны которых было бы преступлением не работать в образовательной среде. Она магическим образом находила подход к любым детям.

 А! Доброе утро, миссис Сэмпсон. Судья,  сказала она, открыв дверь.  Входите, входите. Чем обязаны визиту?

Мы стояли в небольшом вестибюле школы, который также был библиотекой. Я посмотрел на Элисон, давая понять, что говорить будет она.

 Мой вопрос может показаться странным,  начала жена,  но мы хотели бы знать, кто вчера забирал наших близнецов?

Мисс Сюзан невозмутимо взяла с небольшого столика у двери планшет с зажимом для бумаги, где велся учет того, с кем и в котором часу ученики уходили из школы, и перевернула страницу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора