Ты меня высадишь, а обратно до Сент-Августина я доберусь сама.
– Нет, это безумие. Давай вернемся на мою шхуну.
– Финн! – Она решила сыграть на его мужской гордости. – Если храбрость что-то значит на этой войне, то я могу понять, почему повстанцы сражаются намного успешнее нас.
Она смотрела на молодого человека с непреклонной решимостью.
Финн опустил глаза.
– Это несправедливо, Райза. Ты даже не подозреваешь, какие опасности нас подстерегают.
Она действительно не думала об опасностях. Они не имели для нее никакого значения. Ее снова охватило отчаяние.
Когда-то она любила человека по имени Йен Маккензи. Майора армии Соединенных Штатов Америки. Даже собиралась стать его женой. Однако судьба распорядилась иначе. Теперь Йен женат на другой. И вот сейчас, по странному капризу судьбы, у нее, Райзы Мэджи – североамериканки, верной и преданной идеям янки, – не остается другого выхода. Рискуя собственной жизнью, она пытается спасти шпионку мятежников, известную под кличкой Мокассиновая Змея. Спасти жену Йена. Вероятно, Райзе никогда не удастся забыть, как сильно и глубоко она когда-то любила этого человека. И тем не менее она не может допустить, чтобы что-то произошло с его женой. В это жестокое время они с Элайной стали лучшими подругами. Им и раньше приходилось рисковать жизнью ради друг друга. Сейчас ей необходимо разыскать Элайну, за голову которой обещана большая награда. Ее приказано доставить живой или мертвой, предпочтительно мертвой. Райза знала: Элайна где-то поблизости. Недавно, спасая Райзу от гремучей змеи, Элайна сама пострадала и потом долго металась в горячке. Слушая ее бессвязный бред, Райза поняла, что происходит. Ей не удалось удержать Элайну. Та покинула больницу Сент-Августина и отправилась выполнять свое задание, однако Райза уже знала, когда и куда та вернется. Сегодня ночью, сюда.
Теперь необходимо найти Элайну или Йена. А если она отыщет Йена, то вынуждена будет сообщить ему, что его жена и есть тот самый шпион, за которым он охотится. Если кто-нибудь другой найдет Элайну, ее повесят.
– Когда тучи расходятся, можно рассмотреть остров Беламар, – настойчиво проговорила она.
– Райза… Я все готов для тебя сделать, но сейчас нам нужно вернуться. – Финн внезапно замолчал. – Слышишь?
Через некоторое время она тоже услышала плеск весел. Близко. Совсем рядом…
– Надо возвращаться, – повторил Финн.
– Нет, я не могу!
Остров Беламар совсем близко, впереди.
– Послушай, вон там есть бухта. Греби изо всех сил, и мы сможем пройти под покровом темноты.
Финн двинулся вперед со скоростью молнии и совершенно бесшумно.
У этого берега разбилось немало кораблей, вот почему с тех самых времен, как суда испанцев отправились в Новый Свет, спасение имущества с затонувших кораблей стало доходным бизнесом. Под водой скрывались опасные рифы. Кое-где берег напоминал ровный песчаный пляж, в других же местах почти у самой воды росли мангровые деревья, их корни переплетались как паутина. Повсюду встречались заливы и бухточки, пустынные, окруженные густыми тропическими лесами. Змеи, птицы, разнообразные насекомые населяли ручьи и потоки, стремившиеся от залива вглубь.
Лодка уперлась в корень дерева. В мгновенной вспышке лунного света Райза увидела лицо Финна, такое бледное, что веснушки проступили ярче, чем всегда. Он приложил палец к губам. Райза успела осмотреться, прежде чем луна снова скрылась за тучами. Финн оказался неплохим проводником. Привел лодку прямо ко входу в бухточку. Стрекот и жужжание насекомых показались ей оглушительными. Что-то ударило Райзу по лицу, и она чуть не вскрикнула от ужаса. Однако вовремя поняла, что это лишь ветка мангрового дерева. Теперь они двигались среди деревьев, скрытые ночной темнотой.