Обольстительница - Хизер Грэм страница 9.

Шрифт
Фон

Разве не так?

– Нет! Он даже не военный. Он не шпион, клянусь вам!

– В это трудно поверить.

– Но почему? Я говорю правду. Черт побери! Вы южанин, а я предприняла это дурацкое путешествие, рискуя собственной жизнью, чтобы спасти жизнь шпионки южан. А теперь вы угрожаете ни в чем не повинному молодому человеку.

– Это вы так говорите.

– Да!

Некоторое время он молчал, пристально глядя на нее. Да он намеренно пытается вывести ее из равновесия! И кажется, ему это удалось. Райза едва сдерживалась, чтобы не ударить его изо всех сил. Лишь осмотрительность удерживала ее. Усилием воли она заставила себя стоять неподвижно. Как мог у такого благоразумного человека, как Йен, оказаться такой отвратительный двоюродный брат!

Джером сложил руки на груди.

– Допускаю, что здесь есть о чем подумать. Я совсем не стремлюсь повесить вашего молодого человека. И мне не хочется держать вас в плену. У меня просто нет выбора. Я не могу отпустить вас: вы слишком много знаете. С другой стороны, я должен разыскать Йена и Элайну. К тому же я не могу допустить кровопролития, причиной которого вы можете стать. Так что тема для переговоров есть.

– Переговоров? Но я не понимаю…

– Ну тогда подумайте об этом на досуге, мисс Мэджи. Я слышал, вы умная женщина. Хотя по вашему поведению этого не скажешь…

– Да как вы смеете!

– Вы позволите мне закончить?

– Только в том случае, если пообещаете, что мне не нужно беспокоиться за жизнь ни в чем не повинного человека.

– Ваше запоздалое беспокойство весьма похвально.

О, как ей хотелось ударить наглеца! Но сознание собственной вины удерживало ее. Ведь она действительно забыла о Финне… И обстоятельства не могут служить ей оправданием.

Возможно, Джером Маккензи прочитал ее мысли. Его синие глаза потеплели.

– Хотите помочь своему другу? Мы можем заключить сделку. Сидите тихо, как ягненок, не пытайтесь осложнить жизнь моим людям или моей семье. А когда я вернусь за вами, пообещайте, что не кинетесь в объятия к моему кузену и не станете просить его защитить вас от меня. Вы поняли?

Райза почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица.

– Вы не можете убить невинного человека, если я откажусь подчиниться!

– Откуда вам знать, что я могу, а что нет. Идет война, мисс Мэджи. Здесь, на этом острове, положение очень сложное. В опасности не только жизнь вашего друга. Если вздумаете пожаловаться Йену, ни к чему хорошему это не приведет. Мне бы не хотелось встретиться в бою с таким врагом. Он тоже хорошо меня знает и не жаждет такой встречи. Если вы не желаете, чтобы здесь пролилась его кровь, если хотите, чтобы Элайна осталась жива, делайте, как я говорю. – Он снова повернулся к двери.

– Подождите!

– Что еще?

– Финн… Он жив?

– Да, жив.

– Вы можете в этом поклясться? Несколько секунд он холодно смотрел на нее.

– Да, я могу в этом поклясться.

– Откуда я знаю, что вам можно верить?

– Вы только что попросили меня поклясться. Я это сделал. Я дал вам слово.

– Ваше слово! Да что оно значит… Вы притворялись другим человеком.

– Нет, мисс Мэджи, я не притворялся. Это вы предпочли принять меня за другого человека. И никогда больше не сомневайтесь в моем слове. Я не так легко его даю. Ну а как насчет вас самой?

– Что вы имеете в виду?

– Я дал вам слово. Теперь вы должны сделать то же самое. Поклянитесь, что больше не доставите мне неприятностей.

– Но… я не могу. Я не знаю…

– Ваш друг Финн наверняка будет огорчен, узнав о ваших сомнениях, ведь на чашу весов положена его жизнь.

– Черт вас возьми! – Она ничего не хотела ему обещать. – Ладно, будь по-вашему.

Придется ему довольствоваться этим ответом! Но он не отступал. Джером изогнул брови:

– Простите? Мне очень жаль…

– Мне тоже! Очень жаль!

– Мисс Мэджи, я жду вашего обещания.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке