Она коснулась клавиатуры кончиком пальца.
Хочу кое-что уточнить. Она взглянула на Габриеля.
Его охватило предчувствие и волнение. Он думал, что Лули сдалась, но эта восхитительно хитрая девица опять бросала ему вызов.
Да? спросил он с притворным спокойствием и усталостью.
Если Лули вам не нужна, то не нужен и аккаунт, произнесла она с простой логикой.
Идите сюда.
Она не сдвинулась с места.
Вы понимаете, насколько я опасен? спросил он.
А вы понимаете, что мне нечего терять? тихо сказала она побелевшими губами и сжала кулаки. Я много раз спрашивала вашу бабушку, не хочет ли она, чтобы вы ей помогли. Вы могли приехать к ней в любое время и помочь управлять бизнесом. Вы этого не сделали. Это сделала я за крышу над головой и трехразовое питание.
Вы решили отомстить мне, удалив аккаунт? Любую часть программы можно восстановить из резервных копий. Это не займет много времени, и цена не будет такой высокой.
Это будет стоить десять миллионов долларов США с учетом штрафов за несвоевременное завершение определенных контрактов. Но вы можете воспользоваться моими услугами и не потерять ни цента.
По-вашему, вы стоите десять миллионов долларов? Он усмехнулся, и она шагнула в его сторону.
От гнева Лули заговорила резче:
Я годами думала, что ничего не стою. Я считала, что обязана оставаться здесь потому, что Мэй единственный человек, которому я нужна, и я приносила ей пользу. Отправив вам сообщение о том, что она заболела, я думала только об одном: мне надо доказать вам свою ценность. Но как мне это сделать, если я в неоплатном долгу перед Мэй? Она прижала руку к животу. Это долг моей матери. Я знаю, чего я стою. Если меня будут эксплуатировать, я поставлю условия. А если вы вышвырнете меня на улицу как бездомную собаку, я буду кусаться.
В дверь тихо постучали.
Я занят!
Пожилая женщина уже заглянула внутрь:
Извините, мистер Дин. Мне сказали, что я должна сообщить вам новости, как только вернусь.
Это медсестра миссис Чен, сказала Лули и наклонила голову, чтобы волосы закрыли ее раскрасневшееся лицо.
Габриель выругался и кивнул женщине:
Входите!
Он повернулся к Лули и указал на ее ноутбук:
Отложите это на несколько часов. Потом попросите дворецкого приготовить нам ужин.
Медсестра поглядывала на них обоих. Лули подошла к столу и нажала несколько клавиш на ноутбуке. Через несколько секунд она ушла.
Медсестра не сообщила Габриелю никакой новой информации. Она выразила соболезнования, а он пообещал ей выходное пособие, чтобы она смогла найти себе другую работу.
Подождите, сказал он, когда она направилась к двери. Как долго вы работали у моей бабушки?
Почти двадцать лет, сэр.
Вы знали Лули с тех пор, как она пришла сюда? Как давно она работает в офисе бабушки?
С самого начала, сэр.
Это была идея моей бабушки? Она была в здравом уме? Я имею в виду свою бабушку.
Конечно, сэр! Но миссис Чен ненавидела телефоны и компьютеры. Она считала их опасными и наняла Лули. Лули говорила по-испански, а ваша бабушка недавно приобрела недвижимость в Южной Америке.
Лули была совсем юной, когда приехала сюда? Какой она была?
Молчаливой. Медсестра скривилась, вспоминая.
Из-за того, что говорила только по-испански? Он редко вспоминал свою юность, но знал, что девочки-подростки обычно держатся стайками и постоянно общаются в Твиттере.
Она немного говорила по-английски, но проблема заключалась в пластыре. Мне пришлось удалить его с ее языка. Я совершенно забыла об этом. Медсестра нахмурилась.
Что за пластырь? резко спросил Габриель.
Для похудения. Чтобы не есть твердую пищу. Она была очень худой, но молодые женщины совершают ужасные глупости во имя моды. Миссис Чен спасла Лули от ее глупостей.
Глава 3
Резкий стук в дверь вырвал Лули из сна.
Она посмотрела на будильник он должен был зазвонить через час. Она установила его так, чтобы не проспать время срабатывания таймера на ноутбуке.
Лули, сказал Габриель. Откройте дверь, или я войду сам.
Она быстро встала и пригладила руками смятое платье, а потом распахнула дверь.
Он посмотрел мимо нее на помятую подушку на односпальной кровати, простые стены и скромную тумбочку, на которой были только часы и расческа.
Что вы делаете? спросил он.
Я спала.
Вы должны ужинать со мной. Зачем вы сказали дворецкому, что я хочу с ним поесть?
Вы же говорили: «Скажите дворецкому, чтобы он приготовил нам ужин». Я предположила, что вы будете ужинать с ним.
Неверное предположение, отрезал он.
Однако дворецкий ни за что бы не поверил, что новый хозяин дома хочет поужинать с Лули, если бы не услышал об этом от самого Габриеля. Он и все остальные сотрудники посматривали на нее с опаской и спрашивали, о чем она с ним разговаривала.
Но, как и в случае с тайными разговорами с миссис Чен, Лули ничего не сказала и на этот раз.
Теперь она разозлила Габриеля. Она уснула, думая о том, что он едва не поцеловал ее, размышляя, каково это целоваться с ним и таять в его объятиях.
Я не голодна, пробормотала она.
Я не спрашивал вас об этом. Пошли в сад, приказал он, шагая назад и показывая, что она должна идти впереди него.
Лули было не по себе, пока Габриель шел за ней следом. Придя в сад, она обнаружила, что там накрыт стол: шелковая скатерть и лучший фарфор Мэй. Горничная принесла первое блюдо небольшую миску карри-лаксы с креветками и ракушками. Габриель поедал вермишель палочками так же ловко, как и Лули.