Дайсон не выдержал и сдержанно гавкнул.
Ну, кроме собаки, поправилась девушка. Но к родителям я его не возьму, они не поймут!
Ну вот видите, какой шанс расправиться с вами, без тени улыбки сказал Сэл. Кроме шуток, Лэсси, умерьте пыл. Повторяю: если этот тип перешел на полицейских, лучше не рисковать. Не из-за гнева тех, сверху
Просто вы милая девушка, и нам не хотелось бы обнаружить вас в таком же виде, как эту несчастную регулировщицу, с хорошим чувством момента вставил Килли. И Дайсон не спасет, не смотрите на него. Собаку амулет вырубит моментально, у них восприимчивость намного выше человеческой.
А другого напарника по-прежнему нет
Увы, все и так заняты сверх возможного. Тем более напарник не станет провожать вас до дома. Ну разве только по доброте сердечной или какой иной хм склонности.
Хорошо. Лэсси опустила голову, и крупная слеза упала на форменные брюки, которые она носила, не замечая чужих взглядов, порой неодобрительных. Сами бы на велосипеде в юбке покатались! Как прикажете. Я думала, что стану помогать людям, и, видит Создатель, я пыталась. Но раз я просто картонная фигурка для этих продвигающих в массы, то мне действительно лучше сидеть здесь и перекладывать бумажки
Сэл с Килли переглянулись в ужасе что делать с плачущими девушками, тем более подчиненными, они не знали. Зато Дайсон знал (и оценил, кстати, красоту игры) подошел и утер Лэсси слезы языком. До чего же соленые!
О нем вы тоже не подумали, шмыгнула носом девушка, обняв его за шею. Док Лабби сказал, ему нужно бегать, и что делать?
Можете кататься на своем велосипеде вокруг управления, а Ухожор пускай бежит следом, ляпнул Килли.
Да, посчитаем как рабочее время, с неменьшим тактом добавил Сэл, наклонился и интимно шепнул: К слову, как вы провели первую ночь вдвоем?
Дайсон обернулся и выразительно лязгнул зубами над самым его ухом. Впрочем, зря, потому что Лэсси сказала, всхлипнув:
Мы спали вместе.
Мужчины переглянулись в полном восторге, но она продолжила:
У него лапа болела, пришлось до утра с ним сидеть. Я так и уснула ничего, удобно, тепло. Только он ужасно храпит, а еще у него в животе бурчит со всеми вытекающими последствиями. Нужно будет на ночь оставлять форточку открытой.
Сэл прикрылся папкой и тихо всхлипнул от избытка чувств, Килли же оказался более стойким и только коротко хохотнул.
«Сами бы попробовали эту питательную дрянь, которую Кирц готовит!» обозлился Дайсон.
Инструктаж окончен, сьер? спросила Лэсси. Мы можем быть свободны?
Погодите, куда это вы собрались? А бумаги разбирать?
Бумаги никуда не убегут, а вот нам как раз нужно пробежаться, ответила она и встала. Если уж мне всучили этого пса, я должна соблюдать рекомендации дока Лабби, разве не так? И разве не вы, сьер, так печалились об участи Ухожора? Ну и, поскольку вы сами сказали, что я могу кататься вокруг управления, именно так я и поступлю. Пойдем, Ухожор!
Погодите! Погодите, Лэсси! опомнился Сэл. Вас же засмеют!
Неужели? Она прищурилась. Пускай попробуют. Моя квартирная хозяйка, которую, к слову, вы страшно напугали, сказала, что у этого пса паскудный нрав. И чувство юмора наверняка такое же впрочем, я уже наблюдала его шуточки с лейтенантом Кирцем. Поэтому сомневаюсь, что кто-нибудь рискнет смеяться в открытую, а за спиной Можно подумать, до сих пор не смеялись!
С этими словами Лэсси вздернула нос и вышла из кабинета. Дайсон последовал за ней, а на пороге обернулся и ухмыльнулся во всю пасть: выражение лиц подчиненных было невыразимо прекрасно.
Я думаю, дня два мы выдержим, негромко говорила Лэсси, обращаясь к нему, и Дайсон обратился в слух. Да, конечно, смеяться будут, но ты почаще показывай зубы перестанут. А потом, думаю, начальство запретит нам пробежки вокруг управления и либо отправит куда-нибудь с глаз долой, либо снимет запрет. Ну а ты за это время разомнешься как следует. Как тебе план?
Уф! только и смог ответить Дайсон и в который раз проклял все на свете.
Уж лучше бы поехал на воды и там истово занимался лечебной гимнастикой под присмотром врачей, чем вот так позориться! Впрочем Он знал выход. В прямом смысле слова
Дайсон определенно что-то затеял, сказал Сэл, наблюдая в окно за неутомимой стажеркой. Пес бежал за ней тяжелой трусцой, вывалив язык. Я его подлую натуру знаю.
Ну, с ним девчонке действительно безопаснее, чем в одиночку.
Так-то оно так, но что мы начальству скажем, если эти двое удерут в самоволку?
Ничего не скажем. Пусть Дайсона отчитывает, он же начальник, он принял решение и дал отмашку.
Он в отпуске по ранению, напомнил Сэл. Значит, по башке прилетит мне.
Да брось, начальник тоже ставку сделал, так что сильно не огребешь!
Правда? И сколько поставил?
Килли озвучил сумму, и Сэл невольно присвистнул, потом уточнил:
Это на то, что Дайсон сорвется?
На то, что выдержит.
Ну он всегда отличался некоторой наивностью, задумчиво произнес Сэл. И не скажешь даже, что начальник.
Наивностью? Не смеши! Он отлично знает, до чего Дайсон упрямый и жадный, так что я бы не спешил делать выводы.
Ну, может, ты и прав. Поживем увидим.
Однако и загоняла же ты его, сказал Кирц, когда Лэсси привела Дайсона после полудня.