Как я ее понимаю! воскликнул Джуффин. Мне тоже очень нравится подолгу находиться в твоем обществе. С утра до ночи так развлекался бы. Ладно, сэр Макс, считай, что ты меня разжалобил. Какие же все-таки печальные рожи ты умудряешься корчить я сейчас расплачусь! Кто тебя научил?
Ваш старый друг Лойсо Пондохва, ехидно сказал я. Снится мне чуть ли не каждую ночь и все нашептывает: «Пойди к Кеттарийцу и скорчи ему во-о-от такую рожу!» Это и есть его страшная месть, я полагаю.
Похоже на то, вздохнул мой многострадальный шеф. Ладно уж, несчастье. Будет тебе завтра День Свободы от забот.
Вообще-то я говорил о трех.
Давай сойдемся на двух, предложил Джуффин. Зачем тебе три? Все равно ты понятия не имеешь, что следует делать в свободное от работы время.
У вас устаревшая информация, улыбнулся я. Меня уже неоднократно инструктировали, как следует вести себя в этот тяжелый период жизни.
Надеюсь, хоть эти инструкции ты получил не от Лойсо?
Да нет, он-то как раз очень плохо разбирается в вопросах культурного досуга. Еще хуже, чем мы с вами. Моим мудрым наставником был сэр Нумминорих. Парню удалось даже научить меня танцевать, представляете?
Нет, твердо сказал Джуффин. У меня богатое воображение, но, хвала Магистрам, не настолько А почему, собственно, ты не уезжаешь домой? Я же тебя давным-давно отпустил.
Потому что мы с вами еще не закончили торговаться. Я хочу получить три Дня Свободы от забот, а вы пока согласились только на два.
Не бери в голову, мальчик, Джуффин отмахнулся от меня, как от надоедливой мухи. Три так три. Да хоть дюжину, если ты уверен, что не сойдешь с ума от безделья. Собственно говоря, я пекусь только о твоем душевном здоровье.
За дюжину, пожалуй, действительно сойду, согласился я. А вот три очень хорошее число.
Ладно, как скажешь.
С Джуффином время от времени случаются припадки совершенно необъяснимой уступчивости. Насколько я успел его изучить, обычно это означает: шеф хочет, чтобы его срочно оставили в покое.
Все, уже иду на фиг, объявил я, закутываясь в Мантию Смерти.
Очень мило с твоей стороны, меланхолично отозвался Джуффин. Только не забудь, я жду тебя в полдень.
Такое разве забудешь, вздохнул я.
Дома я быстро забрался под одеяло. В моем распоряжении имелось еще целых пять часов. Мои ноги были просто в восторге от перспективы провести все это время в вытянутом состоянии да еще и на целой стопке подушек. Я так расслабился от этого неземного удовольствия, что сам не заметил, как заснул. А думал, уже не получится.
Что с тобой, Макс? Я проснулся от встревоженного голоса Теххи. Она трясла меня за плечо. Кто такой этот Угабудо? Или все-таки Убагордо я не расслышала.
Понятия не имею. В жизни не интересовался подобными глупостями. Это надо же Убагордо какое-то Подожди, а что вообще случилось?
Ты напугал меня, Макс. Орешь во сне Магистры знают что, с облегчением улыбнулась она. Я проснулась, когда ты громогласно поведал Миру, что этот самый Убагордо или как там его? вернулся и теперь, дескать, «все пропало». Именно так ты и выразился. А что тебе, собственно говоря, снилось?
Не помню. Чушь какая-то, отмахнулся я, обнимая ее. Это даже к лучшему, что ты меня разбудила. Я и так спал чуть ли не всю ночь. А есть вещи, которыми можно заниматься только в бодрствующем состоянии.
Не помню. Чушь какая-то, отмахнулся я, обнимая ее. Это даже к лучшему, что ты меня разбудила. Я и так спал чуть ли не всю ночь. А есть вещи, которыми можно заниматься только в бодрствующем состоянии.
Макс, ты бы все-таки спросил сэра Джуффина. Может быть, он знает, кто такой этот тип, Убагордо? нерешительно сказала Теххи. Не нравится мне все это. А вдруг тебе приснился вещий сон?
Разумеется, вещий. Мне только такие и снятся, Я вовсю кривлялся, изображая вдохновенного пророка как я это себе представляю.
Но ты у него спросишь? она была настойчива.
Спрошу, разумеется. Я и сам уже умираю от любопытства. Можно подумать, ты меня не знаешь.
Я появился в Доме у Моста минут через десять после полудня. Джуффин уже нетерпеливо барабанил пальцами по столешнице.
По твоей милости у меня теперь все шансы опоздать на свидание с Его Величеством, проворчал он. Такого откровенного хамства я себе до сих пор не позволял.
Да, пожалуй, мне не следовало так долго умываться, повинился я.
Тебе вообще не следовало покидать чрево своей матери, сэр Макс. И всем было бы хорошо, особенно мне.
Джуффин старательно играл роль разгневанного начальника, из сил выбивался. Получалось не слишком убедительно, но я счел своим долгом воздержаться от критики. Вместо этого я решил спасти репутацию шефа.
Хотите, я вас подвезу? предложил я. Через две минуты будете в замке Рулх, какие проблемы?
А мне нужно в замок Анмокари. Гуриг назначил встречу в летней резиденции. И он совершенно прав, вчера как раз наступило лето, с чем тебя, к слову сказать, и поздравляю.
Ну, в замке Анмокари вы будете через пять минут. Годится?
Ты не спрашивай, а садись за рычаг. Если мы с тобой угрохаем еще полчаса на обсуждение, я точно опоздаю, и даже твоя лихая езда не поможет.