Аннотация: Этюд о фее Моргане
Виктория Николаевна Абзалова
ПЛАЧ О ФЕЕ МОРГАНЕ И СЫНЕ ЕЕ
Whyle she lyved she was a trew lover
Tomas Mallory
Я – Моргиан…
Кто назвал меня именем смерти?
Ты ли, отец моей матери Мерлин Талиессин?
Ты ли, мать моей матери Нимуэн Озерная?
Чья вина в том, что случилось… И чья вина, что и я заплатила свою цену?
Чья вина в том, что ты, Артур – брат мой…
Артур, брат мой, – я склонилась перед тобой в час твоего торжества! На челе твоем сияла корона Утера, а на поясе висел Каледвульф, принятый тобой из рук Нимуэн… И когда вручила я тебе ножны, лучшее творение своего мастерства, я взглянула в твои глаза… …отчего ты так бледен, брат мой, король мой… …возлюбленный мой… десяти ночей не минуло с костров Белтайна… десяти ночей не минуло, как поднялись мы с одного ложа…
Как не ужаснуться тому… и как не плакать от твоего дара!
Сын мой… …Дитя мое, мальчик мой, нежданная радость, нечаянное счастье – в глазах матери нет прекраснее дитя, чем ее собственное! Мое сердце, наша кровь… Будет время, и я открою тебе секреты, что знаю сама, будет время, и я отведу тебя к Мерлину…
А пока ты спишь после долго дня, – спи, мой ручеек, золотой лучик, глаза твои – полевая трава…
Где ты!..
Где я?..
Сын мой…
Часть 1
Известие о прибытии Моргиан, старшей сестры короля, которую никто уже не звал иначе, чем фея Моргана, произвело сенсацию. Люди съезжались в Каэр Меллот только для того, что бы посмотреть на знаменитую кудесницу, которая как говорили, давно живет в волшебной стране Фейри. И, надо сказать, фея Моргана их не разочаровала – темноволосая, зеленоглазая с матово-бледным почти прозрачным лицом, она была прекрасна мрачной, строгой красотой. Немногие помнили девушку, всегда сопровождавшую Мерлина и Нимуэн, а те, кто помнили – утверждали, что она не постарела ни на год! В самом деле, рядом со своей младшей сестрой Моргиас, фея Моргана выглядела необычайно юной.
Какие бы чувства не испытывал сам Артур, он приказал встречать свою сестру с подобающей торжественностью и роскошью, которую мог себе позволить самый могущественный король. Он вышел к въезжающей Моргане сам, и невозможно было догадаться, глядя как они приветствуют друг друга, как добрые брат и сестра, на сколько неприятно ему видеть ее!
Возможно, будь она постаревшей и обрюзгшей, иссушенной чарами, отношение его переменилось бы. Но Моргиан явилась в Каэр Меллот с пышностью, о которой позаботилась королева Моргиас, и, казалось, еще больше расцвела, с тех пор как он помнил ее…
О! Артур многое отдал бы, что бы забыть опьянившую их ночь свободы и страсти! Он был юн, он упивался своим новым положением наследника и принца, не слишком опечаленный угасанием короля, которого почти не знал. Он выиграл свой первый бой, и почитал себя уже не юношей, но мужем… Она была старше, но не намного, – ровно на столько, что бы заинтересовать его.