Ты можешь написать объявление в газете! тут же сообразила Омарейл.
Она читала о таком в книге.
Точно! улыбнулся Май. Я напишу в «Освещении», в колонке «из рук в руки», что продаю червей! Нет, куртку из яблочной кожуры! Нет
Довольно. Черви подойдут. А вы ступайте писать письма.
Май, подозрительно сощурив глаза, посмотрел на своего учителя.
Вы никогда не называете ее по имени, заявил он.
Кстати! воскликнула Омарейл, успевшая уже сделать пару шагов. Об этом я тоже подумала.
Оба, Даррит и Май, посмотрели на нее с вежливой заинтересованностью.
Поскольку обращаться ко мне Омарейл вы не можете, а Мираж Селладор в розыске, я решила взять себе новое имя.
Я сейчас понял: если твои родители или Сова тебя разыскивают, задумчиво произнес Май, то ты дважды в розыске Мама всегда боялась, что я свяжусь с дурной компанией. Не зря она волновалась
Омарейл отмахнулась от шутливых замечаний друга и продолжила:
Я решила выбрать что-то привычное вам, похожее по звучанию на «Мираж», поэтому отныне буду всем представляться как Мирра.
Даррит просто кивнул, а вот Май начал кривить губы и покачивать головой, будто мысленно споря с самим собой.
Мне кажется, не очень хорошая идея, делать вид, что ты из первых или вторых семей зачем привлекать к себе излишнее внимание
Мирра это не вымышленное слово. Это понятие из мира природы, тут же ответила Омарейл. Имя для простолюдина.
Медленно пробираясь по серому лесу с голыми деревьями, они потратили еще около четверти часа, чтобы обсудить подробности задания Мая. Наконец, порядком замерзшие, вернулись на постоялый двор.
Омарейл заплатила Буре за то время, что женщина сопровождала их, и пообещала, что Май заплатит еще, если она довезет его до Астрара.
Май поглядывал на пиратку со смесью осуждения и бравады, но та без колебаний согласилась на предложение Омарейл.
Выговориться он решил за ужином:
Раз уж нам предстоит путешествие вдвоем, не хочу, чтобы между нами были недомолвки, заявил он.
Поскольку все ели молча, каждый погруженный в свои мысли, Буря, Даррит и Омарейл одинаково недоуменно взглянули на взволнованного юношу.
Вы, Буря, сказали, что Пилигрим предал вас. Почему вы не в Успаде? Разве пиратов не отправляют в тюрьму?
Женщина некоторое время смотрела на Мая колючим взглядом. Затем, залихватски поправив темную челку с белоснежной прядью, ответила:
Я не в бегах, если это тебя волнует.
И это тоже, кивнул Май. Но еще я хочу понять в общем, Пилигрим, он плохой или хороший?
Тут Буря неожиданно рассмеялась и потрепала Мая по щеке, точно он был забавным щенком.
Мальчик мой, в твоем возрасте уже положено понимать, что мир не делится на черное и белое.
Май отодвинулся и недовольно сложил руки на груди.
Я из приличной семьи. Жизни еще не видел. Так что у меня делится.
Погоди, дружочек, погоди. Буря сделала глоток эля. Все у тебя еще впереди.
Внезапно в разговор вмешалась Омарейл:
И все-таки, Буря, почему ты не в тюрьме?
В принцессе говорило лишь любопытство, и не было никакого осуждения, поэтому женщина задумалась над ответом.
Он не выдал меня, ответила она и сделала еще глоток эля. Я сказала, что он предал меня. Все это время выдавал себя за другого, а оказался агентом Но сдал он только мою команду.
Хорошие же у вас в команде отношения тут же с укором произнес Май. Ваших друзей отправили в тюрьму, а вы
Буря с громким стуком поставила бокал на стол. Май вздрогнул.
Послушай, мальчик советую не забывать, с кем ты разговариваешь.
Она откинулась на спинку стула, продолжая буравить молодого человека взглядом. Тот глядел упрямо, но не решался сказать что-либо еще.
Я не могла им помочь, сообщила Буря после паузы. И если бы я тоже попала в тюрьму, им бы от этого не полегчало.
А почему он не выдал вас? спросила Омарейл, догадываясь, каким был ответ.
Такой он благородный, язвительно отозвалась женщина и встала из-за стола.
А почему он не выдал вас? спросила Омарейл, догадываясь, каким был ответ.
Такой он благородный, язвительно отозвалась женщина и встала из-за стола.
Ладно, негромко произнесла принцесса. А почему его не выдали вы?
Долгий, мрачный взгляд, и Буря тяжелой походкой покинула помещение.
Опять гулять пошла, фыркнул Май. Она и правда не может усидеть на месте дольше часа.
Омарейл покачала головой, а затем принялась убеждать друга, что тому стоило вести себя с Бурей поосторожнее.
Она все-таки пират. Не будь таким беспечным, и хватит нести все, что приходит в голову.
Благодари небеса, что я такой беспечный! Если бы не это, я бы ни за что не взялся за твое задание.
После этого ответа Омарейл поняла, что любые предостережения будут напрасными.
Но раз уж об этом зашел разговор, она поинтересовалась, почему он согласился помочь. Разве в его, Мая, мире то, что сделала принцесса Омарейл, не являлось страшным злодеянием?
Но предсказание же ненастоящее. Сова сделала его специально, ответил он без тени сомнения.
Да, но она испытующе заглянула ему в глаза, я же не знала этого, когда покинула замок.
Май на мгновение задумался, а затем уверенно сказал:
Но если бы этого не сделала, то и не узнала бы. Сова злодейка, а ты жертва обстоятельств. Хорошо, что ты взяла все в свои руки.