— С чего вы взяли, что я ищу встреч с вами? Возможно, это всего лишь совпадение. Трэгмор вытер пот, обильно выступивший на лбу. — Там, где вы появляетесь. Торнтон, не бывает простых совпадений. — Понизив голос, он прошептал: — Скажите честно, вы купили эту проклятую расписку?
— Какую расписку?
— Ту, что была у Лиддинга Джуэлса, черт вас подери!
— Да.
— Так для чего вы пришли сюда, Торнтон? Злорадствовать? Напомнить, что мое тело и душа находятся в вашей власти? — Трэгмор сжал кулаки.
— Ну зачем же так, Трэгмор, ведь вы задолжали мистеру Лиддингу значительную сумму. Не будем упоминать о том, что вы опоздали с выплатой на три месяца. Лиддинг был готов к тому, чтобы обратиться в суд. — Пирс усмехнулся, — Может быть, вы должны рассматривать мое вмешательство как свое спасение.
— Я смотрю на это несколько иначе.
— Хардвик! Лошади на старте! — донесся до них мягкий женский голос.
— Иду, Элизабет, — бросил Трэгмор через плечо. Он повернулся к Пирсу. — Жена и дочь сегодня со мной. Надеюсь, вы извините меня.
— .Прекрасно! Я буду рад познакомиться с вашей семьей.
— Торнтон, Элизабет ничего не знает.
Достав из кармана часы, Пирс невозмутимо объявил:
— У вас есть ровно десять минут, чтобы вы представили меня.
Захлопнув крышку часов, он начал протискиваться
сквозь плотно забитый павильон к ложе, где Трэгмора ожидали жена и дочь.
Покинутый столь бесцеремонным образом, Трэгмор тихо выругался и последовал за ним.
— Разве мы знакомы, сэр? — Женщина посмотрела на Пирса. Ее красота бросалась в глаза: нежная и гладкая кожа, правильные и тонкие черты лица. Но красоту эту портили
усталые глаза, полные затаенной печали, как у обиженного ребенка.
Сердце Пирса болезненно сжалось, он знал, в ком истодник печали.
— Элизабет, это Пирс Торнтон, — маркиз сразу приступил к представлению, — мистер Торнтон, мой… — маркиз смущенно закашлялся, — мой компаньон. Торнтон, позвольте мне представить вам. мою жену леди Трэгмор.
— Рад познакомиться.
— А это моя дочь леди Дафна.
Большая шляпа'девушки, украшенная цветами, целиком закрывала лицо.
Пирсу было необычайно интересно, что же представляет собой единственная дочь Трэгмора, но ему удалось увидеть лишь роскошные волосы цвета золотистого меда.
Дафна не поднимала глаз, что-то внимательно рассматривая на земле.
— Дафна! — Трэгмор вспыхнул, его пальцы крепко сжали запястье дочери.
Глаза девушки заметались, как у испуганного кролика, лицо побледнело.
— Прости, папа, что ты сказал?
— Я только что представил тебя. — Трэгмор кивнул головой в сторону Пирса и повысил голос: — Моя задумчивая дочь Дафна.
— Извините меня, мистер Торнтон.
— Не надо извинений. — Пирс прикоснулся губами к руке Дафны, затянутой в перчатку. — Вы, вероятно, задумались, какую лошадь выбрать в первом заезде.
На мгновение пальцы Дафны застыли в руке Пирса, она внимательно посмотрела на него.
— Вы угадали.
Первое впечатление от дочери Трэгмора оказалось для Пирса настоящим откровением. Небольшого роста, хрупкого сложения, как и ее мать, но, к счастью, лишенная той нервозности, которая так портила маркизу, леди Дафна была изысканна, излучая не ту блестящую красоту, которой наполнены лондонские салоны, но красоту другого толка, гораздо более редкую, сродни бесценным произведениям искусства. Глаза — просто поразительный набор красок от темно-зеленого до светло-коричневого, с озорными искорками. Во всем ее облике сквозила исключительная деликатность, тем более приятная, что за ней чувствовалась большая внутренняя сила.
— Скакуны все как на подбор, — Пирс на мгновение задержал рукуДафны, — но если мы сравним наши наблюдения, то сможем выбрать победителя.
— Вы очень любезны.