11 Фет А.А. Ранние годы моей жизни. М., 1992. Т. 3. С. 238257.
12 Письма К.П. Матвеевой к А.А. Фету // А.А. Фет. Поэт и мыслитель. К 175-летию со дня рождения А.А. Фета. М., 1999. С. 270276.
13 Асланова Г. Роковое фетианство // Наше наследие. 1999. 49. С. 5559.
14 Фет А.А. Стихотворения / Сост. В.В. Кожинов. М., 1981. С. 10.
15 Алексина Р.М. К биографии Фета. (По документам государственного архива Орловской области) // А.А. Фет. Проблемы творческого метода, традиции. Курск, 1989. С. 88.
16 Аксененко Е.М. Г.П. Блок. К истории отечественного фетоведения // А.А. Фет и русская литература: XV Фетовские чтения. Курск, 2000. С. 299316.
17 Кожинов В.В. О тайнах происхождения Афанасия Фета // Проблемы изучения жизни и творчества А.А. Фета. Курск, 1993. С. 322328.
18 Там же. С. 326.
19 Шеншина В. А.А. Фет-Шеншин. Поэтическое миросозерцание. С. 212224.
20 Там же. С. 197.
21 Там же.
22 Там же. С. 216.
23 Там же.
24 Кожинов В.В. Указ. соч. С. 219.
25 Там же. С. 323.
26 Фет А.А. Ранние годы моей жизни. С. 197.
27 Матвеева Н.П. Письма К.П. Матвеевой к А.А. Фету. С. 274.
28 Блок Г.П. Летопись жизни А.А. Фета // А.А. Фет: Проблемы изучения жизни и творчества. Курск, 1994. С. 292.
29 Фет А.А. Ранние годы моей жизни. С. 95.
30 Шеншина В. А.А. Фет-Шеншин. Поэтическое миросозерцание. С. 61113.
31 Klenin E. The Poetics of Afanasy Fet. Köln, 2002.
32 Schneider S. An den Grenzen der Sprache. Berlin, 2009.
33 Гораций К. Флакк в переводе с объяснениями А. Фета. М., 1883. С. VVI.
34 Матонина Э., Говорушко Э. К.Р. (Жизнь замечательных людей). М., 2008. РГБ. Ф. 315. К. 4. Ед.хр. 25.
35 Фет А. Мои воспоминания. М., 1890. Ч. I. C. 201203.
36 Страхов Н.Н. А.А. Фет. Биографический очерк // Полное собрание стихотворений А.А. Фета. Т. 13. СПб., 1901. Т. 1. С. XXXVII.
О МЕСТЕ ФЕТА В ИСТОРИИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ И О ЕГО НОВОМ СОБРАНИИ СОЧИНЕНИЙ
Автор, анализируя творчество Фета в контексте изменявшихся «литературных мнений» эпохи, размышляет о принципах подачи материала в его новом собрании сочинений.
Ключевые слова: массовое сознание, литературный труд, консервативное противостояние, творческое наследие, собрание сочинений.
Koshelev V.A.Fet in the history of Russion culture and his new collected works edition
Summary. The author analyses Fet creative activity in the context of changing «literary opinions» of the time and discusses the principles of his new collected works edition.
В «Энциклопедическом словаре» БрокгаузаЕфрона (1899) имя «ФЕТ» было определено: «известный русский поэт-лирик». В «Краткой литературной энциклопедии» (1972) он представал как «русский поэт». В предназначенном для школьников словаре «Русские писатели XI начала ХХ века» (1995) место Фета было обозначено так: «поэт, переводчик». В недавнем словаре для тех же школьников «Русские писатели: XIX век» (2007) это имя наполняется дополнительным деятельным содержанием: «поэт, прозаик, публицист, переводчик».
Summary. The author analyses Fet creative activity in the context of changing «literary opinions» of the time and discusses the principles of his new collected works edition.
В «Энциклопедическом словаре» БрокгаузаЕфрона (1899) имя «ФЕТ» было определено: «известный русский поэт-лирик». В «Краткой литературной энциклопедии» (1972) он представал как «русский поэт». В предназначенном для школьников словаре «Русские писатели XI начала ХХ века» (1995) место Фета было обозначено так: «поэт, переводчик». В недавнем словаре для тех же школьников «Русские писатели: XIX век» (2007) это имя наполняется дополнительным деятельным содержанием: «поэт, прозаик, публицист, переводчик».
Подобное посмертное «приращение» энциклопедических номинаций применительно к конкретному деятелю культуры случай сам по себе уникальный. И дело тут не только в том, что в последнее время усилилось изучение наследия Фета, а издание его произведений перешло в новую стадию. Допустим, в последнем словаре имя «ТЮТЧЕВ» по-прежнему определяется просто «поэт», хотя вышло полное собрание его сочинений, содержащее не только стихи, но и замечательные философско-политические статьи, хотя опубликован его незавершенный философский трактат «Россия и Запад». Тютчев от этого не перестал осознаваться как «просто поэт». А Фет перестал.
Между тем русское массовое сознание определило Фета даже в «поэты-лирики» далеко не сразу. Во всяком случае не при жизни. В бурные 1860-е годы он напрочь испортил свою литературную репутацию: интересоваться его творчеством стало «дурным тоном». В журналах на его стихи существовало «гонение», двухтомное издание его стихов и переводов (выпущенное в 1863 г. отнюдь не «запредельным» тиражом) залежалось в книжных лавках на 30 лет до конца его жизни! А когда «академики» надумали дать Фету Пушкинскую премию, то она была дана (на всякий случай) не за его лирические стихи, а за переводы Горация (нечто «несомненное», хотя и не столь значительное, и совсем не культурообразующее)!
В качестве «поэта-лирика» Фет был осознан уже в эпоху «символистов», хотя он сам всегда выделял эту сферу собственной деятельности в качестве главной. В стихотворении, написанном по поводу переселения в курское имение Воробьевка, так было определено значение этого рода деятельности Фета: