Чароплёт - Давыдов Сергей Александрович страница 4.

Шрифт
Фон

Слово «партнеров» звучало с явной иронией... или даже насмешкой.

– По всем данным, мы опережаем их передовые разработки на несколько лет, – пожал я плечами. – У них практически нет шансов догнать нас в обозримом будущем.

– Вы хотите сказать – обычным, законным способом, – заметил парень. – Нам известно о по крайней мере трех попытках вашего похищения и двух – убийства.

– Откуда у вас такие данные? – удивленно спросил я.

Парень сделал довольно-многозначительный вид. Сам я знал только об одной попытке того и другого...

– Мы – журналисты, наша профессия – все узнавать. Так как вы это прокомментируете?

– Без комментариев.

Журналист усмехнулся; похоже, другого он и не ожидал.

На самом деле журналюг оказалось вовсе не так много, как мне показалось в первый момент, – всего около двадцати. На дальнейшее стандартно-форматное интервью – каждый задает по одному вопросу, а я на него отвечаю – ушло тоже чуть больше двадцати минут. После этого журналистская группировка быстро рассосалась, а я стал оглядываться в поисках Лео. Она, как обычно, обнаружилась у меня за спиной, как только последний труженик пера покинул помещение. Вид у нее был очень довольный.

– Это у тебя такие подарки? – раздраженно поинтересовался я, глядя на нее в упор.

Лео укоризненно покачала головой, смотря на меня честными, несправедливо обиженными глазами.

– За кого ты меня принимаешь? Пойдем посидим, перекусим, поболтаем, а там и до подарка дойдет. Двигай за мной.

Она перетекла вперед и плавно двинулась, покачивая бедрами; я встряхнул головой и отвел взгляд. Ну, дневную норму подколок она вроде бы уже выполнила... Может, и пронесет. Пару комнат мы прошли нормально, через секретки, а вот в третью, как ни странно, – через дверь. Поверьте, для Лео это действительно странно...

Небольшая комната с коричневыми обоями. В углу – телик, в центре – стол с едой, вокруг стулья, а на стульях люди. Лиц не видно, но вот они обернулись на звук моих шагов – Лео ходит совершенно бесшумно, – и я увидел знакомые лица.

– Отметим в тесном кругу, – произнесла Лео, садясь (во главе стола, разумеется). Она похлопала рукой по соседнему стулу. – Присаживайся.

– Насколько я помню, имуществу не положено сидеть рядом с хозяйкой, – едко заметил я.

– Наплюй, – махнула рукой хозяйка. – И не обижайся. Сам понимаешь, не могу я тебя освободить. Но хотя бы в честь даты – забудем об этом.

– А ты забыла? – едва слышно, чуть громче мыслей, пробормотал я. – Сама на моем месте была.

Лео не прореагировала – не услышала. Она хлопнула в ладоши, и в комнате непонятно откуда (так вот почему мы вошли через дверь! секретки она оставила для сюрприза) появились шесть девушек с подносами в руках. Красивые... Лео, как говорится, фуфла не держит. Они подошли к столу и поставили перед каждым поднос, накрытый металлическим колпаком. Я потянулся к нему, но Лео покачала пальцем:

– Не спеши. Откроем все вместе, когда я досчитаю до четырех. Раз... Два... Четыре!

Я поднял колпак и удивленно фыркнул. На подносе стояла салатница, наполненная оливье, в центре которой возвышалась маленькая новогодняя елочка. Я удивленно посмотрел на Лео.

– С Новым годом, – хихикнула она.

На ее подносе красовалась большая банка «Вискаса». Осмотрев стол, я обнаружил, что остальным были предложены не менее интересные блюда: у Альтера, главы службы разведки, – горка шоколадок в форме плаща и кинжала (с маркировкой Академии), у Пава, начальника службы безопасности и телохранителя Лео, заработавшего прозвище Бык, – нечто похожее на пучок сена, у министра армии Марка – сосиски на колесиках, в виде пушек, с надписью на боку: «Натуральное пушечное мясо», и у министра внешних сношений Альвы – печеньки в виде сердец со стрелами. Я усмехнулся и покачал головой.

– И в кого ты такая насмешница? – пробормотал Пав, двумя пальцами поднимая с подноса свое «сено».

– Сама удивляюсь, – отозвалась Лео, вскрывая свою банку. – Альва, угости нерпом. Он пресный, к мясу как раз.

Альва, хихикнув, порылась в горке печенья и протянула Лео две штуки. Я обратил внимание, что на них вытеснены имена «жертв» леди-министра.

– Фрайсон такой же сухарь, – пояснила она.

Лео согласно кивнула, принимая печенюшки. Намазала на них «Вискас» и проглотила за пару укусов, прикрыв глаза и мурлыкнув от удовольствия.

– Кошка ты все-таки, – констатировал я.

– А я и не отказываюсь, – пожала плечами Лео. – Между прочим, это лучше, чем обезьяна. Сам посуди, что приятнее, когда тебя называют «киса» или «мартышка»?

– А есть кто-то, кто тебя называет «киса»? – заинтересовался я.

Лео вздохнула:

– Это я так, к слову... Салатиком не угостишь? – склонила она голову.

– Конечно, куда положить?

Элеонора щелкнула пальцами, и ко мне с чашей в руках подошла одна из девушек. Накладывал и передавал салат Лео, впрочем, я сам; девица, протянув чашу, исчезла.

– Еще кто-нибудь хочет? – поинтересовался я у окружающих.

– Мне, пожалуйста, – попросил Пав.

Марк тоже согласно кивнул.

– Теплая, дружеская атмосфера, – пробурчала Лео с набитым салатом ртом.

Она снова щелкнула, и ко мне подошли еще две девицы с чашами. На этот раз они орудовали с салатом, после чего снова исчезли.

– Вот скажи мне, брат, в чем сила? – неожиданно обратился Пав к Марку.

Я чуть не подавился оливье.

– В профессионализме, – ответил тот.

Альтер согласно кивнул.

– Если Пав сейчас скажет: «А я думаю, в правде», это будет что-то, – на той же минимальной громкости пробормотал я в салат.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора