Тео Анджеру не повезло. Вырвался в Испанию всего на недельку, думал, хорошо порыбачит, а зарядили сплошные дожди, даже любимый городок Ла-Корунья выглядит мрачно. Хесус, с которым года три назад познакомился и который, собственно, и заразил Тео здешней рыбалкой, сомневается, что погода скоро исправится. Жаль.
Север Испании — край удивительный. Омываемый Атлантическим океаном и Бискайским заливом, он отличается мягким, влажным, теплым климатом. Горы покрыты изумрудной зеленью, в прозрачных быстрых реках полно форели (труча, как ее здесь называют). Тишину каменистых ущелий хранят остатки полуразвалившихся старинных не то замков, не то крепостей, не то заброшенных часовен. После грохочущего, забитого автомобилями и людской толчеей Нью-Йорка тут человек погружается в совершенно иной мир, будто окунаясь в вечность.
Утром, наведавшись на джипе в излюбленные точки, приятели вынуждены были вернуться в город. Скинув мокрую одежду и приняв душ, Тео нырнул под одеяло, но сон не шел. Раздражение закипало в нем. Гостиница «Соль», где он всегда останавливался, ценя изысканный уют и отличную кухню, в этот раз казалась мрачной. Дело, конечно, не в ней, он просто скис. С трудом выкроил неделю из своего плотного рабочего графика, предвкушая удовольствие, и на тебе — три дня коту под хвост. Дома, в Нью-Йорке, ему и минуты не пришлось бы сидеть без дела. Впрочем, и сейчас можно полистать документы, прихваченные с собой, или позвонить.
Он вскочил, босиком прошлепал по ковру, направляясь из спальни в гостиную номера, достал из кейса пухлую фирменную кожаную папку с тисненой надписью «Т. Анджер». Обычно колонки цифр финансовых отчетов компаний, делами которых Тео занимался на бирже, моментально мобилизовали его: как хорошая охотничья собака он принимал стойку, сразу унюхивая, куда дует ветер. Биржевые сделки были его стихией, он не боялся риска, проигрывал редко, за что и заслужил отличную репутацию у клиентов, доверявших ему решать, как выгоднее разместить их капитал. Еще несколько лет, и сам Теодор Анджер станет обладателем завидного состояния, начало которому положил собственной головой, работавшей как отличная счетная машина.
Сбой она дала лишь один раз, когда вместо головы включилось сердце.
Меньше всего ему хотелось сейчас думать о Лиз, но пришлось. Среди бумаг оказались полторы странички текста, подписанные ее адвокатом. Тео усмехнулся: женушка торгуется, при разводе хочет получить больше, чем он может дать, полагая, что муж крез. А это не так! Хорошо, он оставит ей виллу на Гринич Вилледж, раз того хочет. Когда покупали — он послушался Лиз, хотя ему лично район, являющийся прибежищем богемы, никогда не нравился. Что ж — пусть живет и развлекается на свой лад. В конце концов они исчерпали свой брак — как говорится, не сошлись характерами — и пора ставить точку. Самое лучшее место для такой процедуры — Хуарес — город в Мексике на границе с Техасом, где развод оформляется в течение одного дня, тогда как в Штатах на это требуется гораздо больше времени. Вот вернется домой и сразу сообщит о своем решении Лиз.
Тео отложил в сторону адвокатские странички и вновь занялся документами своей фирмы, жирно отмечая строчки с цифрами, требовавшими особого внимания. Некоторые из них нуждались в уточнении, и стоило позвонить в офис, секретарша даст ему исчерпывающий ответ. Однако он не успел, телефон сам зазвонил.
Этот низкий, вибрирующий голос Тео узнал сразу. Эва! Роскошная молодая женщина, с которой в прошлый приезд в Испанию свел его Хесус, напомнила ему, что накануне они договорились поужинать вместе. Вот и чудесно — серый скучный день обещает волнующее завершение.
— Ты предпочитаешь, чтобы я приехала к тебе, или встретимся у меня?
— Я уже заказал столик, — соврал Тео. Ему страсть как не хотелось выбираться под дождь, а потом среди ночи через весь Ла-Корунья возвращаться обратно в отель. Конечно, можно остаться у Эвы до утра, и он бы остался, если бы не рыбалка, которую они с Хесусом намеревались попытаться продолжить.
Отношения между ним и Эвой нельзя было назвать связью. Ни он, ни она не рассматривали их всерьез, хотя сами встречи обоим доставляли удовольствие.
Тридцатилетний Тео Анджер знал себе цену. Женщины не обходили его вниманием, но чаще всего он чувствовал в них хватку охотниц, расставляющих сети. Опыт с собственной неудачной женитьбой являлся тому наглядным примером. Нет уж, теперь его не проведешь! Особенно настораживали Тео женщины, беззастенчиво искавшие в мужчинах опору, чтобы стать на ноги в собственном бизнесе, и использовавшие для этого такое оружие, как секс. Хищниц такого рода он презирал.